プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 407
Takemikan

Takemikanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. booster pack 拡張パック Can I have 5 booster packs? 拡張パック5つお願いします。 本来「拡張」は expansion と訳すのですが、カードゲームの場合だと英語圏では拡張パックは booster pack と呼称されています。現在のプレイヤーのデッキ戦力を boost「底上げ」するから booster pack と呼称されるようになりました。初めてのデッキやパックだと逆に starter pack になります。 2. expansion pack 拡張パック 本来の直訳です。expansion は「拡張」になります。カードゲームには適用されませんが、家庭用ゲームやPCゲームなどで新たに追加されるコンテンツを expansion pack と呼称しています。DLC 「ダウンロードコンテンツ」とも呼ばれていますね。

続きを読む

0 400
Takemikan

Takemikanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. bungalow 平屋 He decided to retire to a bungalow. 彼は平屋に隠居する事にした。 平屋の直訳となる一つですね。元々英国がインドの植民地支配をしていた時代、ベンガル流の建築物が西に流れました。それがそのままアメリカに渡り、そのスタイルの一階建てを bungalow と呼称される事になりました。Bengali 「ベンガル」が語源となり bungalow へと至りました。bungalow の特徴としてたまにベランダに囲まれている事です。 2. single-story house 一階建て I bought an old single-story house. 古い一階建てを買った。 平屋の直訳となる一つの単語です。bungalow と違い、建築物としてこれといった特徴はなく、一階建て全般を指す単語です。

続きを読む

0 391
Takemikan

Takemikanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

win the competition through perseverance 粘り勝ち 「粘り勝ち」の意味である「粘った結果の勝利」の意味を持つ英単語はありません。なので動詞の win「勝った」を副詞句の through perseverance「粘って」と加える事で「粘った結果の勝利」の訳になります。回答としては長ったらしくなってしまいました。 She won the competition through perseverance. 粘る事で彼女は大会で勝った。 余談ですが、粘り勝ちとは違いますが意味は近い walkover があります。相手が棄権したり脱落した事による勝利という意味です。元はマラソンや陸上競争で他の選手が棄権したことにより、フィニッシュをただ walk「歩く」事で勝つから来た諺です。 That marathon was a walkover for him. 彼にとってあのマラソンは不戦勝だった。

続きを読む

0 390
Takemikan

Takemikanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

sticks out like a sore thumb 怪我した親指の様に目立つ 「紅一点」とは多くの中ただ一つ違うから目立つ時に言います。元は多数の男性の中にいる女性の事を指す単語が流用されたものですね。英語だと似た意味を持つ諺が sticking out like a sore thumb になります。親指を痛めて絆創膏や包帯を巻く事で他の指からかなり浮き出てしまう事が元となる諺です。 ただ「紅一点」ならただ目立っているに対し、sticking out like a sore thumb はやや悪いイメージが付いています。 That guy sticks out like a sore thumb without his uniform. 制服を着ていない彼は怪我した親指の様に目立つ。

続きを読む

0 393
Takemikan

Takemikanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. hemorrhage 出血 hemorrhage は血管の出血であり、subcutaneous「皮下」と形容詞を付ける事であざの原因である出血の個所を限定して説明する事が可能です。 hemorrhage は haemorrhage という書き方もあるので注意してください。 The bruising at the point of impact comes from subcutaneous hemorrhage. ぶつけた部分のあざは皮下の出血によるものです。 2. internal bleeding 内出血 hemorrhage は「血管の出血」となりますが、内出血の直訳である internal bleeding は類義語でありながらもっと深刻な事だと認識されています。internal bleeding だと皮下出血より内臓や脳内出血という認識の方が強いです。 今回のような場合は hemorrhage の方が適しています。 He has serious abdominal internal bleeding. かれは深刻な腹部内出血になっている。

続きを読む