プロフィール
chekkkeee
日本
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
1. turn red turn は「(状態、形などを)変える」という意味の動詞です。 The sunset was turning the town red. 夕日が街を赤く変えている。 →夕日が町を赤く染めていた。 The sunset turned her face red. 夕日が彼女の顔は赤く染めた。 2. dye red dye は「染める」という意味の動詞ですが、「(染料、着色料で)染める」というニュアンスが含まれています。 She always dyes her hair red. 彼女はいつも髪を赤く染めている。 My skirt has been dyed black. 私のスカートが赤く染まってしまった。
instead of 〜 は「〜の代わりに」、winning a prize は「賞を勝ち取る」→「当選する」という意味です。 We will send you the goods instead of informing of winning a prize. 直訳すると、「当選の連絡の代わりに、私たちはあなたに商品を送る予定です。」という意味で、「当選は商品の発送持って変えさせていただきます。」という意味で使うことができます。 My mother is extremely happy because she won the first sprize in the lottery. 宝くじで1等が当たって、母は大喜びをしている。
「犬」を意味する表現には、以下のようなものがあります。 doggie わんわん、わんちゃん doggy わんわん、わん子 puppy 「(特に1歳未満の)子犬」 puppy dog わんわん My doggie is the cutest in the world. うちのわん子は世界一かわいい。 Why is my doggy so cute? うちのわんちゃんはなんでこんなに可愛いの? What a cute puppy! なんてかわいいわんちゃんなんだろう! Hey, puppy dog! Come here. やあ、わんちゃん!こっちへおいで。 ちなみに「にゃんにゃん、にゃんちゃん、子猫」は kitty と表現します。
1. give up は「諦める、断念する、やめる」という意味の表現で、「手を上げる(降参する)」という意味でも使うことができます。 I couldn't solve the riddle from my daughter at all, so I gave up. 娘が出したなぞなぞが全く分からず、諦めた。(手を上げた。) Don't give up if it is hard. 辛くても諦めないで(手を上げないで)。 2. surrender は「降参する」という意味の動詞で、「手を上げる」という意味でも使うことができます。 The children surrendered early. 子供たちは早々に降参した。
「クマ」は英語で dark rings と表現します。 There are dark rings under my eyes, but I'm fine. 目の下のクマがすごいけど大丈夫です。 You get dark rings under your eyes. Are you all right? I worry about you. 目の下にクマができているけど、あなた大丈夫なの?とても心配だわ。 ちなみに、「むくみ」は英語で swelling と言います。 I'm very happy because the swelling and dark rings are gone. むくみやクマが取れてとても嬉しい。