プロフィール
natsu
日本
役に立った数 :0
回答数 :99
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
I have no idea what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるのか見当もつかない。 「I have no idea」は「全く分からない、見当もつかない」という意味の表現です。「わかりません」というときの一般的な表現である「I don’t know」よりも知らないことを強く言い表す表現です。 I don't have the slightest idea what to do. どうすればいいのか、全く見当もつかない。 「slightest」には「少しも、さっぱり」という意味があります。「I don't have the slightest idea」で「私にはてんで見当もつかない」ということを表します。
My phone is full of apps, so I want to delete the default apps. スマフォがアプリでいっぱいなので、既定のアプリを削除したい。 「default」には「初期設定の状態」という意味があります。日本語でも「デフォルト」という言葉をよく聞きますが、コンピューターやソフトウェアでよく使われる用語で、ある設定や状態が特定の条件下で自動的に選択されている状態を表します。「default font(既定のフォント)」「default language(初期設定の言語)」「default setting(デフォルト設定)」などの使い方があります。
She is full of compassion. 彼女は思いやりにあふれている。 「full of~」は「~でいっぱいである、~に満ちている」という意味の表現で、「compassion」には「思いやり」という意味があります。 People who are overflowing with kindness are liked by everyone. 優しさに溢れる人はみんなから好かれます。 「overflowing with」は「~であふれている、~で満ち満ちている」という意味で、「kindness」は「優しさ、思いやり」という意味です。「overflowing with kindness」で「優しさにあふれている」ということを表現しています。
I don't want to lose and end, I won't be satisfied until I do it again! 負けて終わりなんてヤダ!もう一回やらないと気が済まない! 「won't」は「will not」の省略形で、「~しないだろう」という表現です。 「satisfied」は「満足した、納得した」という意味の動詞なので、「I won't be satisfied」で「私は満足しないだろう」となります。「until」は「~まで」という意味なので「until I do it again」で「それをもう一度やるまで」となり、「I won't be satisfied until I do it again!」で何かをもう一度やるまで満足しないということを表しています。
The tomato fruit is gradually turning red. トマトの実がだんだん赤くなってきました。 「fruit」は「実」という意味で、「gradually」は「徐々に、だんだんと」という意味の副詞です。「turn」には「回転させる、向ける」などいくつかの意味がありますが、「~になる」という意味もあり、様々なものの色、状態、方向などが変化することを表すときに使われます。ここでは「turn red」で「赤くなる」という意味になります。 When the fruits are starting to turn red, they can be harvested. 実が赤くなってきたら、収穫することができます。 「start to~」で「~し始める」という意味になり、「starting to turn red」で「赤くなり始める」という意味になります。