プロフィール
natsu
日本
役に立った数 :0
回答数 :99
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
This movie was boring, is there anything better? この映画つまらなかったね、もっといいのないかな? 「Is there」は「~はありますか?」という疑問文で、「anything」は「何か」、「better」は「より良い」という意味なので、「Is there anything better?」で「もっといいものはありますか?」という表現になります。 That plan looks interesting, but can we find something better? そのプランも面白そうだけど、もっといいのないかな? 「Can we」は「私たちは~できますか?」という疑問文で、「find」は「見つける」という意味です。「Can we find something better?」で「もっといいもの見つけられるかな?」という意味の表現になります。
Let's share ideas on this topic! このトピックに関する私たちのアイディアを共有しましょう! 「share」には「分け合う、共有する」という意味があります。誰かと物を分け合ったり、情報や考え、意見などを共有するという意味で使われます。 I want to hear everyone's opinions, so let's exchange ideas. みんなの意見が聞きたいので、それぞれのアイディアを交換しましょう。 「exchange」は「交換する」という意味の動詞です。 Let's come up with ideas together. アイディアを一緒に出し合いましょう。 「come up with」には「考え出す、持ち出す、思いつく」という意味があります。何か意見やアイディアなどを考え出すという表現になります。
While breathing in, raise your left leg. 息を吸いながら、左足を上げてください。 「while+~ing」の形で「~しながら」という意味になります。「breathe in」で「息を吸い込む」という意味なので、「While breathing in」で「息を吸いながら」という表現になります。「raise」は「持ち上げる、上げる」という意味です。 As you inhale, raise your left leg. 息を吸いながら、左足を上げてください。 「as」は後ろに主語+動詞を置くことで「~しながら」という意味の接続詞として使うことができます。「inhale」には「吸い込む、深く吸う」という意味があり、ヨガなどをする際によく使われる単語です。ちなみに「息を吐く」は「exhale」といいます。
Everyone's smiles disappeared when they heard the news of their friend's death. 友達の訃報をきいてみんなの笑顔が消えた。 「disappear」は「消える、なくなる」という意味です。物体が視界から消えたり、存在しなくなったりすることを表します。「disappear」は人がいなくなったという意味でも使うことができます。 Her smile is gone when she realizes the shocking truth. 衝撃の事実を知って、彼女の笑顔が消えた。 「gone」には「消え去った、なくなった」という意味があります。
No matter what anyone says, I'm still feeling anxious. 誰に何と言われても、まだ不安です。 「still」 は「まだ」という意味で、以前からの状態や感情が現在も続いていることを表します。「feel anxious」で「不安に思う」という意味です。 I've talked to my friends and I'm still feeling uneasy. 友達に相談したけど、それでもやっぱり不安です。 「uneasy」は「不安な、心配な」という意味の形容詞です。 I was told it was fine, but I'm still worried. 大丈夫と言われたけど、まだ心配です。 「worried」は「心配している」という意味の形容詞です。