プロフィール
natsu
日本
役に立った数 :0
回答数 :99
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
I went shopping with some friends on the weekend. 週末に何人かの友達と買い物に行きました。 「go ~ing」の形で「~しに行く」という意味になります。動詞のing形の部分には、スポーツや娯楽などを表す動詞がくることが多いです。よく使われる表現としては「go swimming(泳ぎに行く)」「go jogging(ジョギングしに行く)」「go camping(キャンプしに行く)「go hiking (ハイキングに行く)」などがあります。「some」には「いくつかの、いくらかの」という意味があり、ここでは「some friends」で「何人かの友達」という意味になります。
The red dress looks great on you. 赤いドレスがよく似合ってます。 「looks great on+人」で「よく似合っている、格好よく決まっている」という意味があり、服やアクセサリーなどがその人にとてもよく似合っていることを表す表現です。 The color of that shirt suits you very well. そのシャツの色はあなたにとてもよく似合っているね。 「suit」には、服装や髪型などが人に「似合う、ふさわしい」という意味があります。「very well」 は「とてもよく」という意味の副詞句で、ここでは、似合っていることを強調しています。
I feel like drinking coffee to relieve my fatigue. 疲れを癒すため、コーヒーが飲みたい気分です。 「feel like+~ing」で「~したい気がする、~したい気分である」という意味があります。「drink coffee」で「コーヒーを飲む」という意味なので、「I feel like drinking coffee.」で「コーヒーを飲みたい気分である」という意味になります。 I am always in the mood for coffee after work. 仕事の後はいつもコーヒーが飲みたい気分です。 「in the mood for~」で「~したい気分である、~する気になっている」という意味になります。ここでは「in the mood for coffee(コーヒーの気分)」でコーヒーが飲みたい気分であることを表現しています。forの代わりに「to+動詞」を置くこともできます。
I'm so tired today, so I don't feel like cooking dinner. 今日はとても疲れたので、夕飯を作る気がしないよ。 「don't feel like~」は「~する気分じゃない」という意味です。「cooking dinner」で「夕飯を作る」という意味なので「I don't feel like cooking dinner」で「夕飯を作る気がしない」という表現になります。 Sorry, I'm not in the mood to make dinner today. ごめん、今日は夕飯を作る気分じゃない。 「not in the mood to~」には「~する気分じゃない」という意味の表現です。「I'm not in the mood.」というフレーズは日常会話でよく使われます。ある活動や行動に対して「気分が乗らない、やる気がない」と言いたいときに使う表現です。
Despite the happenings, he kept talking as if nothing had happened. ハプニングがあったにもかかわらず、彼は何事もなかったかのように話し続けた。 「keep」は「~を続ける、維持する」という意味の動詞で、後ろに動名詞を置き、「keep ~ing」の形で「~し続ける」という意味になります。「as if」は「~かのように」という意味で、仮定や比喩を表現する際に使います。「nothing had happened」は過去完了形で「何も起こっていなかった」という意味なので、「kept talking as if nothing had happened」で「何も起こっていなかったかのように話し続ける」という意味になります。