Keni

Keniさん

2024/04/16 10:00

実が赤くなってきた を英語で教えて!

トマトを育てているときに「だんだん実が赤くなってきた」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 68
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/08 12:11

回答

・The berries are getting red.
・The berries have gotten red.

The berries are getting red.
実が赤くなってきた。

berry は「実」という意味を表す名詞ですが、動詞として「実をつむ」という意味も表せます。また、be getting 〜 で「〜になってきた」「〜になってきている」などの意味を表せます。

The berries are getting red gradually. I can harvest them next week.
(だんだん実が赤くなってきた。来週には収穫できるね。)

The berries have gotten red.
実が赤くなってきた。

have gotten 〜 でも「〜になってきた」という意味を表せます。

The berries have gotten red. They look tasty.
(実が赤くなってきた。美味しそう。)

natsu

natsuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/08 11:29

回答

・gradually turning red
・starting to turn red

The tomato fruit is gradually turning red.
トマトの実がだんだん赤くなってきました。

「fruit」は「実」という意味で、「gradually」は「徐々に、だんだんと」という意味の副詞です。「turn」には「回転させる、向ける」などいくつかの意味がありますが、「~になる」という意味もあり、様々なものの色、状態、方向などが変化することを表すときに使われます。ここでは「turn red」で「赤くなる」という意味になります。

When the fruits are starting to turn red, they can be harvested.
実が赤くなってきたら、収穫することができます。

「start to~」で「~し始める」という意味になり、「starting to turn red」で「赤くなり始める」という意味になります。

役に立った
PV68
シェア
ポスト