eiさん
2024/08/01 10:00
共感できなくなってきた を英語で教えて!
同僚と考え方が違ってきているので、「共感できなくなってきた」と言いたいです。
0
1
回答
・I've become unable to empathize.
「共感する」は自動詞で「empathize」と言います。
たとえば She empathizes with the suffering of the refugees. で「彼女は難民の苦しみに共感している」の様に使う事ができます。
本件の構文は、或ることが判った結果を述べるので現在完了形(主語[I]+助動詞[have]+過去分詞[become]+主語を補足説明する補語[unable])に副詞的用法のto不定詞(to empathize:共感するのが)を組み合わせて構成します。
たとえば I've become unable to empathize. とすれば「共感できなくなってしまいました」の意味になります。
役に立った0
PV1