Jasmineさん
2024/12/19 10:00
どうにも我慢できなくなって を英語で教えて!
説明しても反論ばかりしてくる人がいたので、「どうにも我慢できなくなって、つい怒ってしまった」と言いたいです。
回答
・I couldn't take it anymore.
・I completely lost my patience.
1. I couldn't take it anymore.
どうにも我慢できなくなって。
take it は「耐える」「我慢する」という意味を持ち、anymore で「これ以上は無理」という限界を示しています。
I couldn't take it anymore and ended up shouting at him.
どうにも我慢できなくなって、つい彼に怒鳴ってしまった
ended up は「結果として~することになった」、shoutingは「怒鳴る、叫ぶ」を表します。
2. I completely lost my patience.
どうにも我慢できなくなって。
lose patience は「忍耐を失う」という意味で、completely を加えることで「完全に」と表現することが出来ます。
I completely lost my patience and said something harsh to her.
どうにも我慢できなくなって、つい彼女にきついことを言ってしまった。
harsh は「厳しい」「辛辣な」を表します。harsh は「厳しい状況」「厳しい環境」を表現する際にも使われる単語です。
Hope this was helpful to you - enjoy your studies!
ご参考になれば嬉しいです。勉強を楽しんでください!
Japan