
Nozomiさん
2024/12/19 10:00
気が付いたら我慢できない を英語で教えて!
お菓子を買ってある事を思い出して食べたくなってしまったので、「気が付いたら我慢できない」と言いたいです。
回答
・When I realize it I can't be patient.
・When I notice it, I can't stand it.
1. When I realize it I can't be patient.
気が付いたら我慢できない。
when I 〜 で「私が〜する時」「私が〜したら」などの意味を表す表現になります。
realize は「気付く」という意味を表す動詞ですが「頭で理解して気付く」という意味の「気付く」を表す表現です。
patient は「我慢強い」「忍耐強い」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「患者」という意味も表現できます。
例文
I can't explain it well, but when I realize it I can't be patient.
上手く説明出来ないけど、気が付いたら我慢できない。
2. When I notice it, I can't stand it.
気が付いたら我慢できない。
notice も「気付く」という意味を表す動詞ですが、こちらは「五感で気付く」という意味の「気付く」を表す表現です。
stand は「立つ」という意味を表す動詞ですが「我慢する」「耐える」などの意味も表せます。
例文
In my case, when I notice it, I can't stand it.
私の場合、気が付いたら我慢できない。