Vanさん
2023/07/25 10:00
我慢できない を英語で教えて!
どうしてもトイレに行きたい時に「もう我慢できない!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I can't stand it.
・I can't bear it.
・I can't tolerate it.
I can't stand it. I need to go to the toilet now.
「もう我慢できない。今すぐトイレに行きたい。」
「I can't stand it」は、「我慢できない」「耐えられない」という意味で、感情的なストレスや苦痛を表現するフレーズです。具体的な事象や人に対して使い、その事象や人が非常に嫌で、もう我慢できないという強い否定的な気持ちを表します。例えば、うるさい音楽が聞こえてくる場所にいるときや、嫌な人と一緒にいなければならない場面で使えます。
I can't bear it. I need to go to the bathroom now!
「もう我慢できない。今すぐトイレに行きたい!」
I can't tolerate it. I really need to go to the bathroom now!
もう我慢できない。本当に今すぐトイレに行かないと!
I can't bear it.は、感情的な困難や精神的な苦痛に対して使われることが多いです。例えば、悲しみや恋しさなどを表現するときに使います。一方、I can't tolerate it.は、許容できない行動や状況、または身体的な不快感に対して使われます。例えば、不公正な行為や騒音、暑さなどを我慢できないときに使います。
回答
・I can’t hold it any longer.
I can’t hold it any longer.
(もう我慢できません!)
どうしてもトイレに行きたいとき、我慢できないことを伝える際によく使用されるフレーズです。
「hold」は「所有する」「保持する」などを意味し、「この状態を保持することが難しい」と表現できます。
「any longer」 は、主に否定文や疑問文で使用され、「もはや〜しない」を意味し、これ以上何かを続けることができない状況を表すときに使用されます。
<例文>
I need to go to the bathroom! I can’t hold it any longer!
(トイレに行きたい!もう我慢できない!)
ご参考になれば幸いです。