Beccaさん
Beccaさん
手に負えなくなってきた を英語で教えて!
2023/08/29 10:00
どんどんやらなければならない仕事がたまってきたので、「手に負えなくなってきた」と言いたいです。
2024/01/17 10:29
回答
・It's out of my hands.
・Too many things to do.
I'm assigned to more and more tasks.
私は、どんどん多くのタスクを任されています。
It's out of my hands.
もう手に負えません。
"out of my hands"で「手からこぼれている=手に負えない」という表現のフレーズです。
There are too many things to do.
やることが多すぎて、できない。
「too A to B」で、「AすぎてBできない」という意味のフレーズです。
"things"は「こと」と訳すことができるので、
"too many things to do"で「やることが多すぎてできない」という意味になります。
172a_