kyotaさん
2024/04/16 10:00
効果が実感できない を英語で教えて!
高い美容液をつけても代わり映えしないので、「効果が実感できない」と言いたいです。
回答
・I'm not seeing any results.
・I don't feel like it's making a difference.
「I'm not seeing any results.」は、「(期待したような)結果が何も出ていない」「成果が見られない」というニュアンスです。
検索、実験、ダイエット、仕事のプロジェクトなど、何かを試したのに手応えや変化が全く感じられない状況で使えます。「うんともすんとも言わない」といった感じです。
I've been using this expensive serum for a month, but I'm not seeing any results.
この高い美容液を1ヶ月使っているのに、何も効果が実感できません。
ちなみに、"I don't feel like it's making a difference." は「やっても意味ない気がする」「効果が出ている気がしない」といったニュアンスで使えます。努力や行動が状況を良くしている実感がない、徒労感があるときの一言です。例えば、ダイエット中に体重が減らないときや、会議で意見を言っても何も変わらないときなどにぴったりです。
I've been using this expensive serum, but I don't feel like it's making a difference.
この高い美容液を使っているけど、効果が実感できない。
回答
・I can't feel any effect.
・I’m unable to feel any effect.
I can't feel any effect.
効果が実感できない。
feel は「感じる「実感する」などの意味を表す動詞ですが、「思う」というニュアンスで使われることもあります。また、effect は「効果」「効力」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「起こす」「実行する」などの意味を表せます。
This serum is expensive, but I can't feel any effect.
(この美容液、高いけど、効果が実感できない。)
※serum(美容液、血清、など)
I’m unable to feel any effect.
効果が実感できない。
「できない」は can't で表現されることが多いのですが(固いニュアンスにはなりますが)be unable to を使って表現することもできます。
We installed new equipment, but I’m unable to feel any effect.
(新しい機器を導入したが、効果が実感できない。)
Japan