プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 63
Maisshimo

Maisshimoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The comedian makes me feel awkward, but that's part of the charm. 「あの芸人は見ていてイタいけど、そこが魅力でもあるのよね」 形容詞 awkward は「きまりの悪い、居心地が悪い」という意味で、話が途切れてそわそわしたり、人目が気になって気恥ずかしい思いをしたりする際に使います。 落ち着いて見ていられず、思わず身をよじってしまうような意味の「イタい」には、この言葉がもっとも近いでしょう。 形容詞の embarrassing も「気恥ずかしい」という意味で使いますが、こちらは恥ずかしさの度合いがより強く、若干の不快さも含意することがあります。 I made a terrible noise with my knife during and it was embarrassing. 「食事中ナイフでひどい音を立ててしまい、恥ずかしかった」

続きを読む

0 89
Maisshimo

Maisshimoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This jacket is a must this season! 「このジャケットは、この季節にイチ押しです!」 Must は「〜べき」という意味の助動詞ですが、カジュアルな表現では「絶対必要なもの、はずせないもの」という名詞としても使えます。Must-have 「絶対に持つべき」の -have が省略されているとイメージしてください。 これを応用して、must のあとに動詞を続けると、「〜すべき」という強いお勧めを表す形容詞を作ることができます。 a must-have bag 「持つべきカバン」 a must-read book「読むべき本」 3 must-eat dishes「味わうべき3つの料理」 5 must-visit places「訪れるべき5つの場所」 より説明的に言うならば、「私たちはこれをお勧めします」とまず原文を言い換え、それに対応する英訳文を作るとしっくりくるでしょう。 We strongly recommend the sweater for this winter! 「この冬に、私たちが強くお勧めするのがこのセーターです!」

続きを読む

0 236
Maisshimo

Maisshimoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Stop whining! 「がたがたうるさいな!」 To whine 「泣き言を言う、不平を垂れる」という意味です。犬がキャンキャンと甲高く鳴くことも指しますので、その意味とも結びつけて覚えると、情けなく不平を言うというイメージが頭の中で定着しやすいでしょう。 こちらは非常に砕けた言い方になりますが、to bitch という動詞も、ぐちぐちと悪口や不満などを言い続けることを指します。 He bitches about everything. 「彼は何にでもぐちぐちと不平を垂れている」 いずれの場合も、何について愚痴を言っているのかを表すには、動詞の後に about ~ 「〜について」を続けましょう。

続きを読む

0 282
Maisshimo

Maisshimoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I am extremely nervous because it's the first time I appear on TV. 「初めてテレビ番組に出演するので、ガチガチに緊張している」 緊張するという表現には、nervous 「緊張した、神経質になった」という形容詞を使うのが一番です。その緊張度合いを強調するために、extremely 「極度に」という副詞をつけて、形容詞を修飾しましょう。 また、be tensed up 「がちがちに緊張した」という表現もあります。これは動詞の to tense 「緊張する」から派生した表現で、tension 「テンション、緊迫状態」と同じ語源だと考えると、覚えやすいのではないでしょうか。 It's my speaking exam and I'm tensed up. 「スピーキングのテストで、ガチガチだ」

続きを読む

0 143
Maisshimo

Maisshimoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

My voice to stop him overlapped with my friend's. 「彼を止めようとする私の声は、友人の声と被った」 To overlap は、「重なる、重複する」という意味です。 「かぶり」が同じタイミングで起きたことでなくても、問題なく使うことができます。 My question I prepared for the meeting overlapped with my colleague's. 「ミーティングのために私が準備した質問は、私の同僚と被った」 逆に「かぶり」が同時である場合は、to ~ in sync「同時に〜する」を用いるのもよいでしょう。 My friend and I stepped forward in sync. 「友人と私は同時に前へ踏み出した」

続きを読む