プロフィール
Shiho
英語講師、英語発音トレーナ
日本
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
TOEIC 950点、英検準一級
海外渡航歴
フランス滞在2年間
自己紹介
こんにちは。Shihoです。よろしくお願いいたします。
1. I think it's great. いいと思う。 直訳:私はそれがいいと思う。 例文: A:What do you think about the new project? 新しいプロジェクトについてどう思う? B:I think it's great! いいと思う。 2.I like the idea. いいと思う。 直訳:私はその考えが好き。 例文: A:How about our proposal? 私たちの提案についてどう思う? B:I like the idea. いいと思う。 3.It seems fine to me. いいと思う。 直訳:私には大丈夫だと思います。 例文: A:Do you have any concerns about this plan? この計画に問題点はありますか? B:It seems fine to me. いいと思います。
逃げることを「対立を避ける」として訳しました。 avoid 「避ける」 confrontation 「対立」 It's not bad 「悪くない」 It's OK「大丈夫」=悪くない 日常会話やビジネスシーンでも使われます。 例文: In certain situations, it's not bad to avoid confrontation. 特定の状況では、逃げは悪くない。 Some people say it's cowardly, but It's OK to avoid confrontation. 臆病だという人もいるが、逃げは悪くない。 参考:coward 「臆病(名詞)」cowardly「臆病(形容詞)」
「巨体を持て余している」は自分の大きな体をうまく使えていないという意味で訳しております。 He can't 「彼は出来ない」 deal with 「対処する」 manage 「対処する、管理する」 large body 「巨体」 例文: He looks big and strong, but he isn't.He can't deal with his large body. 彼は大きくて強うそうに見えるが、実はそうではない。巨体を持て余している。 Despite his effort, He can't manage his large body. 彼は努力しているが、巨体を持て余している。
1. She gives a sense of security. 彼女は安心感を与える。 gives 「与える」 a sense of security 「安心感」 例文: She is very calm. She gives a sense of security. 彼女はとても穏やかだ。彼女は安心感を与える。 2. She makes me feel secure. 彼女は安心感を与える。 makeという使役動詞を使って、私が安心感をfeel「感じる」ようにするというようにも表せます。 例文: Whenever I'm around her, she makes me feel secure. 彼女のそばにいると、いつも彼女は私に安心感を与えてくれる。
That's really suspicious. That's so suspicious. That's super suspicious. 「あやしい」を表すのに「suspicious」がぴったりです。形容詞です。 That's のThatは、「彼氏が2つ携帯を持っている」と言う事実を指しています。 really, so, superは「suspicious」を強調する「超」にあたる副詞です。 特にsuperはカジュアルな場面で使われます。 例文: That's super suspicious that he has two phones! 彼氏が2つ携帯を持っているなんで超あやしいじゃん。