プロフィール
Shiho
英語講師、英語発音トレーナ
日本
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
TOEIC 950点、英検準一級
海外渡航歴
フランス滞在2年間
自己紹介
こんにちは。Shihoです。よろしくお願いいたします。
何かが予想以上にうまくいったことを伝える表現です。 1. I didn't expect it to go this well. これほどうまくいくとは思わなかった。 I didn't expect it「私は予想していなかった。」expectは期待する、予想する、という意味を持つ動詞です。 「it」が形式主語として使われ、その後に続く「to go this well」が本来の目的語となっています。つまり、この文は次のように分解できます: I didn't expect(私は期待していなかった) it(形式主語としての「それ」) to go this well(これほどうまくいくこと) 2. I didn't think it would go this well. これほどうまくいくとは思わなかった。 次のように二つの部分に分かれています。 I didn't think(私は思っていなかった) it would go this well(それがこれほどうまくいくとは) このwouldは未来の出来事に対する予測や期待を表す「will」の過去形として使われています。
彼は見た目通りは英語では「彼が(そのまま)見えるように」という意味で文章は作られます。 「as 主語 動詞」のasは主語が動詞をするようにという接続詞として使われます。 as he looksで彼が(そのまま)見えるように。つまり、彼は見た目通りであることを表しています。 look以外にも外見を表す言い方として、appearを使うことができます。 例) The new guy in the office, he's aggressive in every way, just as he looks. オフィスに来た新人は、見た目通りあらゆる面で攻撃的です。 Just as he appears, he is always calm and composed, even in stressful situations. 彼は見た目通り、ストレスの多い状況でも常に冷静で落ち着いています。
新しい家で順調に落ち着いていることを伝えることができる表現です。 1. We're settling in nicely. 順調に落ち着きつつあります。 私たちは「We」という主語を使うことで、家族で引っ越したことがわかります。また、are settling inの現在進行形(be動詞+動詞~ing)を使うことで落ち着きつつあるという状況を表します。 また、settle inで「新しい場所に慣れていく」というニュアンスがあります。 最後にnicelyという副詞を使うことで順調にという意味が付け加えられます。 2. We're getting settled in nicely. 順調に落ち着きつつあります。 1の文章との違いは、getを使っていることです。getの動詞を使うことで、動きが加わります。 get + 過去分詞で出来事や状態の変化を強調したいときに便利な表現です。get settled inで「落ち着きつつある。」という状況を表しています。
「忙しい時期に台本が届いた」というニュアンスの表現です。 1. The script came when I was so busy! 忙しいときに台本がきた。 忙しい時に「when 主語 動詞」で「主語が動詞の時」という意味になります。 例えば、when I was so busy. で「私がとても忙しかった時に。」という意味です。 台本は「the script」と言います。「台本が届いた」ですと、主語が「台本」で「届いた(来た)」が動詞となります。 例えば、「台本が来た」は「The script came」となります。 2. I got the script when I was swamped. 忙しいときに台本がきた。 「忙しい」は、busyが一般的ですが、swampedもよくビジネスシーンで使われます。 when I was swamped. で「私がとても忙しかった時に。」となります。 「私が台本を受け取った」という意味で「I got the scrip.」となります。
フィリピンに住んでいた経験があるを英語で表すと、まず現在完了(have+過去完了)を使うと良いでしょう。現在完了というのは、過去の出来事が現在に影響を及ぼしているときに使います。 例えば、フィリピンに住んでいたことは過去ですが、現在では経験として話すことができます。 1. I have lived in the Philippines. 私はフィリピンに住んでいた経験がある。 I have lived in〜で「私は住んでいたことがある。」という経験を話すことができます。 フィリピンですが、英語で表記するとthe Phillippinesと言います。これはフィリピン諸島が多数の島からなる集合体であるからです。 例えば他には、the Alpsはアルプス山脈のことです。これも多数の山から成り立つためです。 2. I used to live in the Philippines. 私はフィリピンに住んでいたことがある。 他にused toという言い方があります。 今はしていないけれど、過去は継続して行っていたことを表します。 例えば、I used to play tennis.私はテニスをしていたことがある。(今はしていない)