プロフィール
Shiho
英語講師、英語発音トレーナ
日本
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
TOEIC 950点、英検準一級
海外渡航歴
フランス滞在2年間
自己紹介
こんにちは。Shihoです。よろしくお願いいたします。
お風呂に入る行動をあえて宣言しています。 1. I'll take a bath! ひと風呂浴びるか! 「I'll」は I will の略です。will には意思の意味が入っています。また、その場での突然の決定や意思を表すこともあります。take a bath は「お風呂に入る」という表現です。 例文: I'll take a bath before bed to help me relax. リラックスするために寝る前にお風呂に入ります。 2. I'll relax in the bath. ひと風呂浴びるか! ひと風呂浴びるにリラックスする意味をあるので I'll relax in the bath. で「お風呂でリラックスしよう。」となります。 例文: After finishing my work, I'll relax in the bath. 仕事が終わったらお風呂でゆっくりします。
お小遣いが少なくなってきたことを伝える自然な言い方です。 「お小遣い」は英語で allowance や pocket money と言います。 1. I'm running out of allowance. お小遣いの残りが少なくなってきた。 I'm running out of〜は「~が尽きかけている」という意味です。 例文: I'm running out of gas, I need to find a gas station soon. ガソリンが切れそうなので、すぐにガソリンスタンドを探さなければなりません。 2. My pocket money is getting low. お小遣いの残りが少なくなってきた。 A is getting lowは「Aが徐々に少なくなってきている」という意味です。 例文: My phone battery is getting low, I should charge it soon. 携帯電話のバッテリーが少なくなってきたので、すぐに充電したほうがいいです。
予想外に早く帰ってきた人に対して使える自然な表現です。 「お帰りなさい」に相当する英語はWelcome home.やWelcome back.となります。 「早かったわね」はyou're back early(あなたは早く帰ってきた)you're earlier(私の予想より早い)となります。 例文: Welcome home, you're back early! Did everything go okay? お帰りなさい、早かったわね。全てはうまく行った? 例文: Welcome back, you're earlier than expected! Did you have a good day? おかえりなさい。(予想より)早かったわね!良い一日を過ごせた?
難しい頼みやわずらわしいお願いをする際に使えます。 「恐縮です」は謙遜や謝罪の気持ちを表す表現です。英語ではI'm sorry やI apologize for~で表せられます。 「無理なお願い」は trouble「問題や困難な状況」や inconvenience 「不便や不都合」と表現されることがあります。 例文: I'm sorry for the trouble, but could you please reschedule the meeting for next week? 無理なお願いで恐縮ですが、会議を来週に再スケジュールしていただけますでしょうか? 例文: I apologize for the inconvenience, but the elevator is currently out of order. 無理なお願いで恐縮ですが、エレベータが現在故障中です。
夫が予想よりも早く帰ってきたことに驚いたり、思いがけなかったことを伝えるのに使えます。 1. I didn't expect you to come back so soon. こんなに早く帰ってくるとは思わなかった。 「I didn't expect you to...」は、「私はあなたが...するとは思わなかった」という意味です。 「come back so soon.」は、「こんなに早く帰ってくる」という意味です。つまり、誰かが予想よりも早く帰ってくることを指します。 2. I didn't think you'd come back so soon. こんなに早く帰ってくるとは思わなかった。 「I didn't think」は「私は思わなかった」という意味です。 「 You'd come back so soon.」はyou would come back so soon.の省略形で、「あなたがそんなに早く戻ってくるとは」という意味です。この場合、「would」は過去の予測や推測を表す助動詞として使用されています。