プロフィール
toramaru834
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :1
回答数 :102
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はtoramaru834です。カナダのバンクーバーで保育士をしています。
英語のスキルを維持し向上させるためには、日常生活での小さな習慣が大切です。私は毎日英語の記事を読んだり、英語で友人とチャットしたりすることで、言語能力を磨いています。また、英語の書籍を読んだり、英語のポッドキャストを聴いたりすることも、私にとって非常に有効な学習法です。
日本にいながらも、英語を使う機会を積極的に作り出すことで、皆さんも自分の英語力を高めることができます。英語学習の道のりは個人個人で異なりますが、私は皆さんがそれぞれの目標に向かって前進できるようにサポートしたいと思っています。一緒に楽しく、かつ効果的な英語学習を進めていきましょう!
鯉のぼりを飾るのは日本だけの習慣なので、鯉のぼりがどんな物なのかを簡単に説明するといいでしょう。 We hang up the carp streamers called koinobori in May as we have 2 boys in our family. 我が家には男の子が2人いるので、5月には鯉のぼりを飾ります。 「hang up」は飾る、「the carp streamers」は鯉のぼりです。 Hanging up koinobori is traditionally for families who have boys to wish them to grow healthy and strong like carp. 伝統的に、鯉のぼりを飾るのは男の子を持つ家族が、その男の子が鯉のように健康で強く育つよう願うものです。 「traditionally」は伝統的に、「wish」は願う、「grow」は成長する、です。
「時流に乗る」の表現はいくつかありますが、次の2つを紹介します。 1. 「flow with the tide」は、潮流に乗る、という意味です。 「flow」は、流れるで、「tide」は潮です。 My coworkers decided to go for lunch together, so I just flowed with the tide. 同僚達が一緒にランチに行くことに決めたので、私も時流に乗った。 「coworker」は同僚で、「decide」は決める、です。 2. 「jump on the bandwagon」は、流行に乗る、うまく行っている事に自分も参加することで利益を得る、という意味です。 「bandwagon」は、皆んなが乗りたがるとてもカッコいい流行りの物、です。 Her success of coffee shop business led many people to try to jump on the bandwagon. 彼女のコーヒーショップ事業の成功は、多くの人を時流に乗ろうという気にさせた。 「success」は成功、「led」はleadの過去形で、その気にさせる、という意味です。
「耳がいい」という言い方はいくつかありますが、次の2つを紹介します。 1. 「have a good ear」で、聴覚が優れている、です My sister has good ears. She can pick up sounds I can't hear. 私の妹は耳がいい。彼女は私が聞こえない音でも拾える。 「pick up」は拾うで、「sounds」は音です。 2. 「good hearing」の「hearing」は、聴力です。 Why do some people have good hearing? なぜ一部の人達は優れた聴力を持っているのだろうか? 「some」は、一部のという意味です。
こけしは日本の人形なので、そのまま「こけし」を使って、「kokeshi doll」です。 「こけし」がどういうものなのかを簡単に説明するといいでしょう。 Kokeshi dolls are the Japanese traditional wooden crafts. They were originally made in northern Japan for children's toys. こけしは、日本の伝統的な木製の工芸品です。元々は、日本の北の方で、子供のおもちゃとして作られていました。 「traditional」は、伝統的な、「wooden」は木製の、「crafts」は、手芸、工芸という意味です。 「originally」は、元々、「northern」は北の、です。
「心象を悪くする」の表現はいくつかありますが、次の3つをご紹介します。 1. 「give a bad image」で、悪い印象を与える、です。 「image」は、印象、心象です。 My behaviour gave her a bad image of me. 私の振る舞いが彼女の私に対する心象を悪くした。 「behaviour」は、振る舞い、行動です。 2. 「leave a bad impression」は、悪い印象を残す、です。 「leave」は、残すで、「impression」は、印象、心象です。 My coworker leaves a bad impression on me. 同僚は、私の心象を悪くしている。 「coworker」は、同僚です。 3. 「cast a negative light」は、心象を損なう、イメージを悪くする、です。 「cast」は、投げる、当てるで、「negative」は、負の、否定的な、「light」は、光です。 This TV program cast a negative light on her school. このテレビ番組は、彼女の学校の心象を悪くした。