プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はtoramaru834です。カナダのバンクーバーで保育士をしています。

英語のスキルを維持し向上させるためには、日常生活での小さな習慣が大切です。私は毎日英語の記事を読んだり、英語で友人とチャットしたりすることで、言語能力を磨いています。また、英語の書籍を読んだり、英語のポッドキャストを聴いたりすることも、私にとって非常に有効な学習法です。

日本にいながらも、英語を使う機会を積極的に作り出すことで、皆さんも自分の英語力を高めることができます。英語学習の道のりは個人個人で異なりますが、私は皆さんがそれぞれの目標に向かって前進できるようにサポートしたいと思っています。一緒に楽しく、かつ効果的な英語学習を進めていきましょう!

0 533
toramaru834

toramaru834さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

鯉のぼりを飾るのは日本だけの習慣なので、鯉のぼりがどんな物なのかを簡単に説明するといいでしょう。 We hang up the carp streamers called koinobori in May as we have 2 boys in our family. 我が家には男の子が2人いるので、5月には鯉のぼりを飾ります。 「hang up」は飾る、「the carp streamers」は鯉のぼりです。 Hanging up koinobori is traditionally for families who have boys to wish them to grow healthy and strong like carp. 伝統的に、鯉のぼりを飾るのは男の子を持つ家族が、その男の子が鯉のように健康で強く育つよう願うものです。 「traditionally」は伝統的に、「wish」は願う、「grow」は成長する、です。

続きを読む

0 443
toramaru834

toramaru834さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「時流に乗る」の表現はいくつかありますが、次の2つを紹介します。 1. 「flow with the tide」は、潮流に乗る、という意味です。 「flow」は、流れるで、「tide」は潮です。 My coworkers decided to go for lunch together, so I just flowed with the tide. 同僚達が一緒にランチに行くことに決めたので、私も時流に乗った。 「coworker」は同僚で、「decide」は決める、です。 2. 「jump on the bandwagon」は、流行に乗る、うまく行っている事に自分も参加することで利益を得る、という意味です。 「bandwagon」は、皆んなが乗りたがるとてもカッコいい流行りの物、です。 Her success of coffee shop business led many people to try to jump on the bandwagon. 彼女のコーヒーショップ事業の成功は、多くの人を時流に乗ろうという気にさせた。 「success」は成功、「led」はleadの過去形で、その気にさせる、という意味です。

続きを読む

0 497
toramaru834

toramaru834さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「耳がいい」という言い方はいくつかありますが、次の2つを紹介します。 1. 「have a good ear」で、聴覚が優れている、です My sister has good ears. She can pick up sounds I can't hear. 私の妹は耳がいい。彼女は私が聞こえない音でも拾える。 「pick up」は拾うで、「sounds」は音です。 2. 「good hearing」の「hearing」は、聴力です。 Why do some people have good hearing? なぜ一部の人達は優れた聴力を持っているのだろうか? 「some」は、一部のという意味です。

続きを読む

0 427
toramaru834

toramaru834さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

こけしは日本の人形なので、そのまま「こけし」を使って、「kokeshi doll」です。 「こけし」がどういうものなのかを簡単に説明するといいでしょう。 Kokeshi dolls are the Japanese traditional wooden crafts. They were originally made in northern Japan for children's toys. こけしは、日本の伝統的な木製の工芸品です。元々は、日本の北の方で、子供のおもちゃとして作られていました。 「traditional」は、伝統的な、「wooden」は木製の、「crafts」は、手芸、工芸という意味です。 「originally」は、元々、「northern」は北の、です。

続きを読む

0 442
toramaru834

toramaru834さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「心象を悪くする」の表現はいくつかありますが、次の3つをご紹介します。 1. 「give a bad image」で、悪い印象を与える、です。 「image」は、印象、心象です。 My behaviour gave her a bad image of me. 私の振る舞いが彼女の私に対する心象を悪くした。 「behaviour」は、振る舞い、行動です。 2. 「leave a bad impression」は、悪い印象を残す、です。 「leave」は、残すで、「impression」は、印象、心象です。 My coworker leaves a bad impression on me. 同僚は、私の心象を悪くしている。 「coworker」は、同僚です。 3. 「cast a negative light」は、心象を損なう、イメージを悪くする、です。 「cast」は、投げる、当てるで、「negative」は、負の、否定的な、「light」は、光です。 This TV program cast a negative light on her school. このテレビ番組は、彼女の学校の心象を悪くした。

続きを読む