tetsuro

tetsuroさん

tetsuroさん

心象を悪くする を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

相手によく思われないような行動をとってしまう時に「心象を悪くする」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

toramaru834

toramaru834さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/19 11:40

回答

・give a bad image
・leave a bad impression
・cast a negative light

「心象を悪くする」の表現はいくつかありますが、次の3つをご紹介します。

1. 「give a bad image」で、悪い印象を与える、です。
「image」は、印象、心象です。

My behaviour gave her a bad image of me.
私の振る舞いが彼女の私に対する心象を悪くした。

「behaviour」は、振る舞い、行動です。

2. 「leave a bad impression」は、悪い印象を残す、です。
「leave」は、残すで、「impression」は、印象、心象です。

My coworker leaves a bad impression on me.
同僚は、私の心象を悪くしている。
「coworker」は、同僚です。

3. 「cast a negative light」は、心象を損なう、イメージを悪くする、です。
「cast」は、投げる、当てるで、「negative」は、負の、否定的な、「light」は、光です。

This TV program cast a negative light on her school.
このテレビ番組は、彼女の学校の心象を悪くした。

0 396
役に立った
PV396
シェア
ツイート