プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はNishizawa_7948です。現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ際の挑戦を体験させ、私の教育方法に独自性をもたらしました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えました。

英検では、私は最上級の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と応用能力を示しています。国際的な背景を持つ私は、英語教育に対する深い知識と情熱を持ち合わせています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、一緒に新しい発見を楽しむことを期待しています!

0 101
Nishizawa_7948

Nishizawa_7948さん

ネイティブキャンプ英会話講師

The prime minister ordered a major structural reform of the Cabinet. 総理大臣は、内閣の大規模な構造改革を命じた。 *Prime Minister: 総理大臣 *Order: 命令 *Major: 大きな、大規模な 「Structure」は構造(「Structural」はその形容詞)、「Reform」は改革を指します。なお、「Reform」という単語自体が頻繁に「構造改革」のことを意味しますので、ニュース記事などは「Reform」とだけ書かれていることもあります。 The reformation of the Cabinet in 1970. 1970年の内閣の構造改革。 上のように、「Reform」の名詞は「Reformation」になります。主に政治で用います。

続きを読む

0 102
Nishizawa_7948

Nishizawa_7948さん

ネイティブキャンプ英会話講師

〇〇 University ranked first in the nationwide community service assessment. 全国の大学の地域貢献度調査で〇〇大学が一位になりました。 地域貢献は「Community service」という言葉が適しています。これは、主に炊き出しや募金活動など、個人単位で、体を使って行われるものが含まれます。例えばプロジェクトの前段階の設計や会議などは、地域貢献であっても「Community service」とは言い難いです。 *Ranked〜:  〜位になった *Nationwide: 全国の *Assessment: 調査 This school focuses more on social impact than individual success. この学校は、個々人の栄光よりも社会貢献に力を入れています。 *Focus: 集中する、力を入れる *Individual: 個人 *Success: 成功、栄光 「Community service」よりもスケールの大きいものは「Social impact」と言います。こちらは、地域の範囲だけでなく社会貢献といった広い範囲でも用います。

続きを読む

0 105
Nishizawa_7948

Nishizawa_7948さん

ネイティブキャンプ英会話講師

We are thinking of outsourcing this work to increase efficiency. 外部委託して、効率化をはかろうと我々は考えている。 外部委託は「Outsourcing」と言います。例えば、A社にBの業務を委託する場合は、「Oursource B to A」と言います。 *increase: 増やす、向上させる *efficiency: 効率 I want to contract out our casting to an agency. キャスティングはエージェントに外部委託したい。 「Outsourcing」の他の言い方で「Contract out」があります。

続きを読む

0 107
Nishizawa_7948

Nishizawa_7948さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I received a red-and-white bun as a graduation gift at the ceremony. 卒業式の記念品で紅白饅頭をもらいました。 「紅白」は日本文化特有の言葉なので、英語では直訳の「Red-and-white」を使いましょう。饅頭は「steamed bun」または「bun」、「卒業の記念品」は「graduation gift」と言います。卒業式などの式典は「Ceremony」と言います。 また、「Red-and-white」とだけ言うと「紅白」の持つめでたい印象が薄れてしまうので、代わりに「Cerebratory」(祝福の)と付けると良いかもしれません。「Celebratory steam bun」と言うと「祝福の饅頭」といった訳になります。

続きを読む

0 72
Nishizawa_7948

Nishizawa_7948さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Can I swap this dress for another one? このドレス(ワンピース)を別のものと取り替えられますか? 「Swap」は「交換」や「取替え」の意味で、後ろに「for」を付けることで何と取り替えるかを明確にします。この場合は、別のものと取り替えるので「for another one」と言います。 I want to turn this faulty camera in for a new one. この不良品のカメラを新しいものと取り替えたいです。 「Turn in」とは「提出する」といった意味ですが、こちらも「Swap」と同様、「for」を付けることで何かと取り替える意味になります。

続きを読む