プロフィール
Kouda
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私はkouda1と名乗っています。現在、アルゼンチンに住んでおり、オーストラリアでの留学経験から多文化環境での英語教育に関心を持ち、現地で教育活動を行っています。異国での生活は、私の英語指導法に新たな視野をもたらしています。
オーストラリアでの留学は、英語を非母国語とする学生としての課題と楽しさを実感させ、教育方法に大きな影響を与えました。異文化交流は、教育スタイルに柔軟性と理解を加えています。
英検では最上級の資格を保有しており、英語に対する深い知識と応用力を示しています。さらに、TOEICでは925点の高得点を獲得しており、国際的なコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙から発音、実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、英語を通じて新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!
1. exchange diary exchange:ex(「外に」という意味)+ change(換える)=「交換」「取り替え」 diary:「日記」 同じ意味の単語 journal は「月刊誌」などという意味もあり、より文学的な物を指す印象です。 例文 Please write an exchange diary! 交換日記書いてね! 以下のような表現もいかがでしょうか。 2. swap diary swap:動詞「交換する」名詞「(物と物の)交換」という意味です。 例文 Let's swap a diary! I'll write first. 日記を交換(=交換日記)しよう!私が最初に書くね。 Let's 〜:「一緒に〜しよう」 参考になりましたら幸いです!
「酒は本心を表す」と同じ意味の英語のことわざに、以下のようなものがあります。 ・In wine, there is a truth In 〜:「〜の中に」 a truth:「真実」という意味の名詞。true という表現がよく知られているかと思いますが、こちらは形容詞「真実の」という意味で、名詞の前に付けます。 直訳すると、「ワインの中に、真実がある」=「お酒が入ると、本心が出る」という意味のことわざです。 例文 The English proverb, "In wine, there is a truth" means that the real feeling of that person is revealed when they drunk. 「ワインに真実がある」という英語のことわざは、酔った時にその人の本心が明らかになるという意味だ。 proverb:「ことわざ」 mean:「意味する」という動詞 that 〜:「〜ということを」 reveal:re(「反対の」という意味)+ veal(veil「ベール」と同じ意味)=「ベール(覆っているもの)を反対にする」=「明らかにする」 drunk:「酔っ払って」という意味の形容詞 参考になりましたら幸いです!
slow down:「速度を落とす」という意味の熟語 for a moment:for +時間:「〜の間」+ a moment「束の間」=「一旦」と表現できます。 以下のような表現があります。 例文1 Can you slow down for a moment? 一旦ペースを落としてもらえる? Can you 〜:「〜してくれますか」 相手に何かを頼みたい時に使います。 例文2 You had better slow down for a moment. 一旦ペースを落としたほうが良いよ。 had better 〜:「〜したほうが良い」 アドバイスをしたい場合に使う印象です。 例文3 Why don't you slow down for a moment? 一旦ペースを落としたら? Why don't you 〜:「〜したらどうですか」 誘ったり提案したい場合に使います。 参考になりましたら幸いです!
1. clean the electric fan clean:「掃除する」「清潔にする」という意味の動詞。 electric fan:「扇風機」 fan だけで「扇風機」と表現することも可能ですが、この単語は他に「送風機」「扇」「うちわ」などといった意味でも使われるので、区別したい場合は electric をつけると良いでしょう。 例文 Clean the electric fan if you have a time. もし時間あったら、扇風機を掃除して。 以下の表現もあります。 2. dust the electric fan. dust:「(ほこりを)払う」という意味のある動詞です。名詞形 dust は、日本語でもよく聞きますね。 例文 Can you dust the electric fan? I'm sneezing. 扇風機のほこりとってもらえる?くしゃみが出てきた。 sneezing:「くしゃみ」 動詞では sneeze を使います。 参考になりましたら幸いです!
1. start swimming for my health swimming:「水泳」「泳ぐこと」 for〜:「〜のために」 health:「健康」 最もシンプルで使いやすい表現です。 例文 Do you do any sports? I started swimming for my health. なにかスポーツやってる?私は健康のために水泳始めたんだよね。 do sports:「スポーツをする」という表現になります。 2. start swimming as an exercise as〜:「〜として」 exercise:「運動」という意味。「健康のための運動」という意味が強いです。 直訳すると、「健康のための運動として水泳を始めた」となるので、こちらの表現でも伝わります。 例文 I started swimming as an exercise, but I was surprised there were many people in the pool. It's so popular. 健康のために水泳を始めたんだけど、プールに人がたくさんいて驚いちゃった。人気なんだね。 参考になりましたら幸いです!