Gabrielleさん
2024/03/07 10:00
一旦ペースを落とそう を英語で教えて!
ジョギング中に子供に「一旦ペースを落とそう」と言いたいです。
回答
・Let's slow down.
・Let's take it down a notch.
・Let's ease up a bit.
Let's slow down for a bit.
一旦ペースを落とそう。
Let's slow down. は、日本語で「ゆっくりしよう」や「ペースを落とそう」といった意味になります。このフレーズは、急いでいる状況やストレスが溜まっている時に使われます。例えば、プロジェクトの進行が早すぎてミスが出始めた時や、旅行中に予定が詰め込みすぎて疲れたと感じた時に、「ちょっとペースを落として、リラックスしよう」というニュアンスで使います。また、感情的な会話がエスカレートしている時にも、冷静になるために使えます。
Let's take it down a notch, okay?
一旦ペースを落とそう、いいかな?
Let's ease up a bit during our jog.
ジョギング中に一旦ペースを落とそう。
Let's take it down a notch.は、状況が過熱している時や、誰かが興奮しすぎている時に使い、「少し落ち着こう」という意味を持ちます。例えば、議論が白熱している場面で使います。一方、Let's ease up a bit.は、プレッシャーやストレスを感じている時に「少し楽にしよう」という意味で使われます。例えば、仕事の締め切り前に皆が緊張している時に、少し休憩を取ろうと提案する場面で使われます。どちらもリラックスを促す表現ですが、微妙にニュアンスが異なります。
回答
・slow down for a moment
slow down:「速度を落とす」という意味の熟語
for a moment:for +時間:「〜の間」+ a moment「束の間」=「一旦」と表現できます。
以下のような表現があります。
例文1
Can you slow down for a moment?
一旦ペースを落としてもらえる?
Can you 〜:「〜してくれますか」 相手に何かを頼みたい時に使います。
例文2
You had better slow down for a moment.
一旦ペースを落としたほうが良いよ。
had better 〜:「〜したほうが良い」 アドバイスをしたい場合に使う印象です。
例文3
Why don't you slow down for a moment?
一旦ペースを落としたら?
Why don't you 〜:「〜したらどうですか」 誘ったり提案したい場合に使います。
参考になりましたら幸いです!