プロフィール
ecl_9
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :101
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はecl_9として知られています。私の英語の旅は、アイルランドでの留学から始まりました。この経験は、英語学習への私のアプローチに大きな影響を与えました。
私はTOEICの資格を保有しており、高スコアを獲得しました。これは私がビジネス英語を含め、広範囲にわたる英語のスキルを持っていることを証明しています。留学中、毎日の生活や学習の中で英語を積極的に使うことで、私の英語力は大きく向上しました。
特に私が力を入れているのは、英語力を維持、そして向上させる方法です。留学後も継続的に英語を使い続けるために、私は様々な方法を試しました。例えば、日常生活での英語の使用、英語の本やニュースの閲覧、英語の映画やテレビ番組の視聴などです。これらは英語力をキープする上で効果的であり、同時に楽しみながら学習できる方法です。
私は皆さんに、留学後も英語力をキープするための実用的なアドバイスを提供し、皆さんの学習のサポートをしたいと考えています。英語を活かし、生涯学習の楽しみを共有しましょう!
何か物に氷が付着する意味の「着氷する」という現象は ice coating や icing となりますが、スケートをしている場面などで着氷することは land が使われます。 Hey mom! This guy landed beautifully! ねぇママ!この人きれいに着氷したよ! With her right ankle sprained, it will be difficult for her to land safely. 右足首を捻挫した彼女が無事に着氷することは困難だ land は名詞だと「陸、土地、地面、国土、領土、土壌」の意味。動詞としては「着陸する、上陸する、陸に上げる」等の意味。加えて、landing になると「上陸、陸揚げ、着陸、着水、上陸場、陸揚げ場、波止場、階段頂上の床面、階段途中の踊り場」と多岐にわたる意味を持ちます。 また、前後の文によって使われる前置詞が変化したり、最適な訳が変わるので注意が必要です。 In 1968, two American astronauts landed on the moon. 1968年、2人のアメリカ人宇宙飛行士が月に降り立った This new school has the landing of the stairs . この新しい学校には階段の踊り場があります
1. bewitch~「~で魔法をかけるたように心をとらえる、~で魅了する」の動詞をingをつけて形容詞化させると、beeitching「妖艶な、魅惑的な」の意味となります。 The beautiful dancer captivated the audience with her bewitching facial expressions and dance moves. その美しいダンサーは妖艶な表情とダンスで会場を魅了した 2. 妖艶や妖美に近しいポピュラーな単語として、sexy と表現してもよいでしょう。 This novel features a sexy widow. この小説にはセクシーな未亡人が登場する 3. 類似的な表現として、voluptuous beauty「官能的な、色っぽい美しさ」を使うこともできます。 This painting perfectly represents sensual beauty. この絵画は官能的な美しさを見事に表している
1. bundle of ~「~の集まり、塊」と talent「才能、才能あふれる人」を組み合わせて直訳すると次のようになります。 You are a bundle of talent! 君は才能の塊だよ! ちなみに、英語での talent は芸術方面の才能を主に指す単語となるため、芸術・音楽・色彩等の芸術に長けた才能の持ち主とのニュアンスが含まれます。 2. an all-round genius「オールラウンダーの天才、奇才」はその表現の通り、芸術的な分野だけではなく学力・芸術、他のどれをとっても才能の人(塊)だねという多様的な視点を含んでいます。また、「才能の塊」よりももっとストレートな表現だと言えるでしょう。 You're good at studying, you're good at sports, and you have a good sense of art. You are truly an all-round genius. 君は勉強もできて運動も芸術のセンスもある。君はまさに万能の奇才だよ
1. hot summerの直訳で「暑い夏」とシンプルに表すことができます。 This hot summer will continue for a while, but autumn in Hokkaido will pass in an instant, and then a long winter will come. この暑い夏は暫く続くが、北海道の秋は一瞬で過ぎ去り、そして長い冬が訪れる 2. torrid「焼け焦げた、炎熱にさらされた、乾ききった、焼けるように暑い、炎熱の、熱烈な、熱々の」の意味から、「炎天下の夏」「炎熱にさらされた夏」という過酷な熱さの夏を彷彿とさせる表現です。 It was a torrid summer day. I lost consciousness for the first time due to heatstroke. ある炎熱の夏の日のことだった。私は熱中症で初めて意識を失った。
1. azure「空の青色、空に広がる青空、紺碧、青色」を表す言葉です。また、宝石の青色、特にサファイアのような鮮やかな青色を指すこともあります。 The azure sea sparkled in the sunlight. 紺碧の海が太陽の光でキラキラ輝いていた。 2. deep blueは「深い青、藍色、紺碧、真っ青」の意味で、azureと比べると『青々とした、深みのある』という意味が少し強くなります。 This is the deep blue sea. これこそ紺碧の海というものだ また、Deep Blue は「群青色 ( やや紫みを帯びた深い青色 )」を指したり、ラテン語では「海水」を意味します。 したがって、空の色を表すよりも、色自体は navy や dark blue と同様、 deep(深い)という語感からも想像できるような、深海のように濃く・美しい青色を彷彿とさせます。このことからも、海の色を表現することが多い単語と言えるでしょう。