プロフィール

Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 236

「不甲斐ない」は「情けない、残念な」等の意味があり、期待したほどの結果が出なかった時や、期待通りの行動をしなかった時に使われる表現です。 「不甲斐ない」は「disappointing」、「結果」はresult や outcome ですから、「不甲斐ない結果」は「disappointing result」「disappointing outcome」等で表現できます。 例文 I apologize for the disappointing result. 不甲斐ない結果になり申し訳ありません。 ※apologize謝罪する ※disappointing: 失望させる、つまらない、期待外れの I am embarrassed about the disappointing outcome. 私は不甲斐ない結果についてバツが悪いです。 ※embarrassed: 恥ずかしい、ばつの悪い、きまり悪い ご参考にしていただけますと幸いです。

続きを読む

Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 977

「第二の人生」を英語で表現するときに一番に思いつくのは「second life」ですがこの表現は伝わらなくはないですが、ネイティブスピーカーは違和感を感じることも多いので避けたほうがいいでしょう。 第二の人生は「next stage of one's life」で表現するのがいいと思います。 例文 Enjoy next stage of your life. 第二の人生を楽しんで下さい。 I retired last year and started next stage of my life. 去年リタイヤして、第二の人生を始めました。 ※retire: リタイヤする ご参考にして頂けますと幸いです。

続きを読む

Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 468

「動きが悪い」と英語で表現すると以下のような言い方があります。 1. as slow as a snail 直訳は「カタツムリのように遅い、のろい」ですが誰かの動きが悪い時に使える表現です。 例文 He is as slow as a snail. 彼は動きが悪い。 2. have a sluggish movement こちらも動作がのろい時、動きが悪い時に使える表現です。 ※sluggish: ゆっくりした、のろのろした、遅い ※movement: 動作、動き 例文 My friend has a sluggish movement today. 私の友達は今日動きが悪いです。 ご参考にしていただけますと幸いです。

続きを読む

Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 497

英語で「上品な味」を表現したい時には「sophisticated flavor 」というのがいいと思います。 「sophisticate」は「洗練させる」という意味を持つ単語で、「sophisticated」の形で使うことにより、「洗練された」という意味になります。 This dish has a sophisticated flavor. この料理は上品な味がする。 I really like this appetizer. It is simple but has sophisticated flavors. この前菜がすごく好きです。シンプルですが、上品な味です。 ※appetizer: 前菜、アペタイザー ご参考にしていただけますと幸いです。

続きを読む

Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 261

「諦める」は英語で「give up」と表現します。 Let's give up and go somewhere else. 諦めて別の所に行こう。 ※go somewhere else: 別のところ、他のところへ行く Let's give up and go somewhere else as the restaurant is crowded. レストランが混んでるので別の所に行こう。 crowded: 混雑している Let's give up and go somewhere else. I know some good place nearby. 諦めて別の所に行こう。近くにいい所しってるよ。 ※ nearby: 近くの、近くに ご参考にしていただけますと幸いです。

続きを読む