Misakiさん
2023/07/31 16:00
第二の人生 を英語で教えて!
職場で、先輩に「第二の人生を楽しんで下さい」と言いたいです。
回答
・next stage of one's life
「第二の人生」を英語で表現するときに一番に思いつくのは「second life」ですがこの表現は伝わらなくはないですが、ネイティブスピーカーは違和感を感じることも多いので避けたほうがいいでしょう。
第二の人生は「next stage of one's life」で表現するのがいいと思います。
例文
Enjoy next stage of your life.
第二の人生を楽しんで下さい。
I retired last year and started next stage of my life.
去年リタイヤして、第二の人生を始めました。
※retire: リタイヤする
ご参考にして頂けますと幸いです。
回答
・Second chance at life.
・A fresh start.
I hope you enjoy your second chance at life, I want to say to my senior at work.
職場で、先輩に「第二の人生を楽しんでください」と言いたいです。
「Second chance at life」とは、人生の再チャンスや新たなスタートを意味します。この表現は、過去の失敗や困難から立ち直り、新たな可能性を見つけることを指します。例えば、仕事や学業での失敗後に再挑戦する場合や、健康や人間関係の問題を乗り越えて新たな人生を歩む場合に使われます。このフレーズは、人々に希望や前向きな気持ちを与えることがあります。
I hope you enjoy your fresh start in your second life.
「第二の人生を楽しんでください」と、新たなスタートを切るあなたに願っています。
「Second chance at life」という表現は、人々が過去の失敗や困難から立ち直り、新たな人生を始めることを指します。これは、自己啓発や人生の転機を迎えた時に使われることが多く、新たなチャンスを得ることに対する希望や喜びを表現します。
一方、「A fresh start」は、何か新しいことを始める際に使われます。これは、新しい環境や関係、プロジェクトなどに取り組む際に使われ、前向きな気持ちや再出発の意味を持ちます。新たなスタートを切ることによって、過去の問題や制約から解放されることを期待することができます。
回答
・Second chance at life.
・A fresh start.
I hope you enjoy your second chance at life.
「第二の人生を楽しんでください」と言いたいです。
「Second chance at life」とは、人生の再チャンスや新たなスタートを意味します。この表現は、過去の失敗や困難から立ち直り、新たな可能性を見つけることを指します。例えば、仕事や学業での失敗後に再挑戦する場合や、健康や人間関係の問題を克服して新たな人生を歩む場合に使われます。このフレーズは、人々が自己成長やポジティブな変化を追求する際に、希望や勇気を与える意味合いも持っています。
I hope you enjoy your fresh start in your second life.
「第二の人生を楽しんでください」と、新たなスタートを切るあなたに願っています。
「Second chance at life」という表現は、人々が過去の失敗や困難から立ち直り、新たな人生を始めることを指します。これは、自己啓発や人生の転機を迎えた時に使われることが多く、新たなチャンスを得ることに対する希望や喜びを表現します。
一方、「A fresh start」は、何か新しいことを始める際に使われます。これは、新しい環境や関係、プロジェクトなどに取り組む際に使われ、前向きな気持ちや再出発の意味を持ちます。新たなスタートを切ることによって、過去の問題や制約から解放されることを期待することができます。