Ebichanさん
2023/07/31 16:00
諦めて別の所に行こう を英語で教えて!
レストランで、友人に「混んでるので別の所に行こう」と言いたいです。
回答
・Let's give up and go somewhere else.
「諦める」は英語で「give up」と表現します。
Let's give up and go somewhere else.
諦めて別の所に行こう。
※go somewhere else: 別のところ、他のところへ行く
Let's give up and go somewhere else as the restaurant is crowded.
レストランが混んでるので別の所に行こう。
crowded: 混雑している
Let's give up and go somewhere else. I know some good place nearby.
諦めて別の所に行こう。近くにいい所しってるよ。
※ nearby: 近くの、近くに
ご参考にしていただけますと幸いです。
回答
・Let's give up and go somewhere else.
・Let's call it quits and find another place.
Let's give up and go somewhere else since the restaurant is crowded.
レストランが混んでいるから、諦めて別の場所に行こう。
「諦めて他の場所に行こう」という表現は、以下のようなニュアンスや状況で使われます。友人との計画が上手くいかず、別の場所に行くことを提案する時や、現在の状況に満足していない場合に使われます。また、物事がうまく進まないと感じた時や、退屈な場所から脱出したいときにも使われます。この表現は、新しい場所や経験を求める気持ちや、現状を変えたいという意志を示す言葉です。
Let's call it quits and find another place.
やめて、別の場所に行こう。
「諦めて他の場所に行こう」という表現は、あきらめることに焦点を当て、新しい場所への移動を提案しています。このフレーズは、計画が上手くいかなかったり、現在の状況に満足していない場合に使用されます。一方、「別の場所を探して諦めよう」という表現は、現在の場所を放棄し、新しい場所を探すことを提案しています。このフレーズは、現在の状況に不満を感じたり、新しいチャンスを求める場合に使用されます。どちらの表現も、物事を変えることを意味しており、日常生活でよく使われます。
回答
・Let's call it quits and try somewhere else.
・Let's give up and go somewhere else.
Let's call it quits and try somewhere else.
やめて、別の所に行こう。
「これでやめて、他の場所を試してみよう」という表現は、何かを諦めて新しい方法や場所を試すときに使われます。例えば、仕事やプロジェクトが上手くいかない場合や、関係がうまくいかないと感じる恋人や友人との関係を終わらせる際にも使えます。この表現は、前向きな意味合いを持ちながらも、現状を変えるために新たなチャンスを探すことを示しています。
Let's give up and go somewhere else since the restaurant is crowded.
レストランが混んでいるから、諦めて別の場所に行こう。
「もうやめて、他の場所に行こう」という表現は、日常生活で使われることがあります。"Let's call it quits and try somewhere else"は、ある活動や計画が上手くいかない場合に使われます。それに対して、「Let's give up and go somewhere else」は、ある目標や努力を諦めて新しい方向に進む場合に使われます。どちらも、困難や失敗を認識し、新しい試みをすることを提案するニュアンスがあります。