sayuriさん
2024/08/01 10:00
こっちに行こう を英語で教えて!
友達と街を歩いていて脇道の方が空いていたので、「こっちに行こう」と言いたいです。
回答
・Let's go this way.
・This way.
「こっち行こうよ!」という感じで、誰かを誘って方向を示す時に使うカジュアルな表現です。道案内や、お店の中で「あっち見てみよう」と提案する時など、気軽に使えます。リーダーシップを少し感じさせつつ、親しみやすいニュアンスです。
Let's go this way; it looks less crowded.
こっちの道を行こうよ、空いてそうだから。
ちなみに、「This way.」は「こっちだよ」と方向を指し示す時によく使われる、とても便利なフレーズです。レストランで席に案内される時や、友達に道を教える時など、カジュアルな場面で大活躍します。また、「このやり方で」と方法を実演しながら教える時にも使えるので、覚えておくと役立ちますよ!
Let's go this way, it's less crowded.
こっちの道を行こう、空いてるよ。
回答
・Let's go this way.
・Can we walk this way?
1. Let's go this way.
こっちに行こう。
「Let's go」は「行こう」という意味ですが、その後に目的地を入れて使うことができます。「this way」は「こっちの方角」「こちら」「ここ」と、歩いていて方向を指し示す時などに使います。
Let's go this way. It's noy busy.
こっちに行こう、空いてるよ。
busy は「忙しい」という意味ですが、お店や電車、道などを「it's busy」と言うと「混んでいる」という意味になります。否定文にするとその反対で「空いている」という意味です、ネイティブが頻繁に使う言い方です。
2. Can we walk this way?
こっちに行かない?
can は「~できる」という意味で使われる助動詞です。例のように「~できる?してみない?」といったカジュアルに提案をする感じで使うこともできます。
Japan