HAYASHIさん
2023/07/31 16:00
ビーチに行こう を英語で教えて!
今日は天気がいいので、友達に「ビーチに行こうよ」と言いたいです。
回答
・Let's go to the beach.
・How about hitting the beach?
・Fancy a trip to the beach?
The weather is great today. Let's go to the beach.
今日は天気がいいね。ビーチに行こうよ。
「Let's go to the beach.」は「海に行こう」という意味の英語表現です。この文は特に夏や暑い日に使われ、友人や家族などと過ごすリラックスした時間を提案する際に用いられます。また、この表現は相手に対する強制ではなく、提案や誘いのニュアンスが含まれています。
It's really nice out today. How about hitting the beach?
「今日は天気がいいね。ビーチに行こうよ。」
It's a beautiful day out, fancy a trip to the beach?
今日は天気がいいから、ビーチに行かない?
「How about hitting the beach?」は友人や知人とのカジュアルな会話でよく使われ、ビーチへ行くことを提案する際に使います。「Fancy a trip to the beach?」はよりフォーマルな表現で、日本語では「ビーチへ行くのはいかがですか?」と訳せます。より丁寧な提案をする際に使われます。しかし、これらの違いは微妙で、会話の文脈や話し手と聞き手の関係によります。
回答
・Let's go to the beach.
・Let's hit the beach.
Let's go to the beach.
ビーチに行こう。
let's 〜 で「〜しよう」「〜しましょう」のような意味を表現できます。また、beach は「ビーチ」「浜辺」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「ビーチに乗り上げる」という意味を表現できます。
The weather is fine today, so let's go to the beach.
(今日は天気がいいから、ビーチに行こうよ。)
Let's hit the beach.
ビーチに行こうよ。
hit は「当たる」「打つ」「殴る」などの意味を表す動詞ですが、「行く」という意味で使われることもあります。
For now, let's hit the beach. Looks like they're holding an event.
(とりあえず、ビーチに行こうよ。イベントやってるみたい。)