プロフィール

Profile

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは。現在、日本の大学生で英語や国際関係などを学んでいます。

アメリカ留学や海外でのインターンシップ経験を生かして、皆さんのご活躍を英語という学問から支えることができればと思います。

まだ至らない点もあるかと思いますが、少しでも皆さんの英語学習の力になることができたら幸いです。

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 183

The weakening yen is causing Japan to increasingly struggle due to losing out on mineral resources purchases. 円安による鉱物資源の買い負けによりどんどん苦しくなる 「鉱物資源」を英語で表現すると、"mineral resources"となります。 「鉱物資源」とは、地球内に存在する鉱物や化石燃料などの自然資源のことを指します。現在は鉱物資源の中でも特にレアメタルなどが注目されていますよね。ちなみに円安 は"weakening yen"です。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 180

I work as a miner and I extract natural resources from mines. 私は鉱員で天然資源を掘る仕事をしています。 I am involved in extracting natural resources from mines as a miner. 鉱員として鉱山から天然資源を掘る仕事に従事しています "extracting"は「採取する」という意味で、ここでは鉱山から天然資源を掘り出す作業を指します。 "natural resources"は「天然資源」という意味で、鉱山から採掘される鉱物や他の天然の資源を指します。"mines"は「鉱山」という意味で、ここでは天然資源を掘り出す場所を指します。"miner"は「鉱員」という意味で、鉱山で働く人を指します。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 509

Could you lie on your back, please 仰向けに寝ていただけますか? Would you mind lying on your back, please? 仰向けに寝ていてただけませんか? "仰向けに寝る"を英語で表現すると、"lie on your back"です。"lie"は「横たわる」という動詞で、"on your back"は「仰向けに」という意味です。背中がベッドにくっついている状態をイメージすると覚えやすいと思います。 "Could you"や" Would you mind"は丁寧な依頼を表すフレーズのため接客でも使えますね。 ちなみにうつ伏せは英語で"face up"といいます。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 37,166

Enjoy yourself 楽しんで下さいね! Have fun! 楽しんでくださいね! Enjoy your time here! ここでの時間を楽しんでください! "Enjoy yourself!" は、「楽しんでください」「楽しんでね」という意味です。"Enjoy" は「楽しむ」という意味の動詞で、「yourself」が付くことで「自分自身で楽しむ」という意味になります。 "Have fun!" は、「楽しんで!」と簡単に伝えることができます。 どちらの表現も親しみやすく、フレンドリーな感じがありますので、観光客に対して使う際に適切です。 もう一つの表現として、「Enjoy your time here!」があります。"Enjoy your time here!"は、「ここでの時間を楽しんでください」という意味です。"your time here"は「ここでの時間」という意味です。 この表現は、観光客に対して「この場所での滞在を楽しんでほしい」という願いを表現できるため、ぜひ使ってみたいですね。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 33,737

I look forward to your response. お返事お待ちしております。 "I look forward to" は、「~を楽しみにしています」「~を心待ちにしています」という意味です。"your response" は、「あなたの返答」「あなたからの返信」という意味です。相手からの返事や反応を指しています。上記のフレーズも丁寧ですが、もっと丁寧な言い方として、以下のような表現があります I would greatly appreciate your prompt response. 早めのご返信をいただければ、大変感謝いたします。 "I would greatly appreciate" は、「大変感謝します」「大変ありがたく思います」という意味で、より丁寧な表現です。"your prompt response" は、「早めのご返信」という意味で、相手からの素早い返事を求めるときに使用します。 もし、相手に迅速な対応をしてもらったときは" Thank you for your prompt reply"「早めの返信ありがとうございます」などと言ってあげるといいでしょう。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む