プロフィール
"finite resources"は「限りある資源」という意味で、地球上には限られた量しか存在しない資源を指します。 "cherish"と"value"は「大切にする」という意味で、有限な資源を大切に保護し、無駄にしないことを示しています。 1. We need to cherish finite resources. 限りある資源を大切に。 2. It's important to value finite resources. 限りある資源を大切に。 例文 We need to cherish finite resources, so just throwing away unwanted items isn't a good idea. 限りある資源を大切にしないとダメだよ。だから、不用品をただ捨てるのは良い考えではありません。 ちなみに「不用品」は"unwanted items"といいます。 ご参考になれば幸いです。
Efforts must be made to protect natural resources as their depletion is a growing concern. 天然資源の枯渇が懸念されているので、その保護のための努力が必要です。 "天然資源"を英語で表現すると "natural resources" となります。 天然資源とは地球や自然環境に存在する鉱物、水、森林、石油などの私たちの生活にとって「値札のつく」資源を指します。"Efforts must be made to protect"は、「保護のための努力が必要です」という意味で、天然資源の保護に向けた取り組みが必要であることを示しています。"deplete"は「枯渇する」を意味する単語でよく使われます。 ご参考になれば幸いです。
We need to practice resource conservation, so using disposable chopsticks isn't a good idea. 資源節約を実践する必要がありますので、使い捨ての割り箸を使うのは良いアイデアではありません。 You should conserve resources!! 資源を節約しなきゃ! "資源節約"を英語で表現すると "resource conservation" といいます。「資源を節約する」と言いたいときは"conserve resorces"と言いましょう。"conserve"は「保護」や「節約」という意味を持つ単語です。 "using disposable chopsticks "は「使い捨ての割り箸を使う」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
The United States is known for having abundant oil resources. アメリカには豊富な石油資源があることが知られています。 "豊富な資源"を英語で表現すると、"abundant resources" になります。"oil"「石油」を入れることで「豊富な石油資源」と表現できます。 ちなみに資源に乏しいを英語で表現すると "resource-poor" などと表現します。日本は石油をほぼ100%海外からの輸入に頼っているため、この表現も覚えておきましょう。 Japan is known to be a resource-poor country, especially in terms of fossil fuels. その国は資源に乏しいことが知られており、特に化石燃料に関してはそうです。 ご参考になれば幸いです。
We have discovered significant underground resources, including natural gas deposits, beneath the earth's surface. 私たちは地下の天然ガスを含む重要な地下資源を発見しました。 "地下資源"を英語で表現すると "undergrand resources" となります。一方で、「地下の天然ガスを掘り当てた」という表現は "discovered underground natural gas" や "found natural gas reserves underground" などと"discover"や"found"といった動詞を使うことで「掘り当てた」と表現できます。 ご参考になれば幸いです。