プロフィール
Jonathan
アメリカ留学
日本
回答数 :190
役に立った数 :16
質問数 :0
居住地: Japan
自己紹介
こんにちは。現在、日本の大学生で英語や国際関係などを学んでいます。
アメリカ留学や海外でのインターンシップ経験を生かして、皆さんのご活躍を英語という学問から支えることができればと思います。
まだ至らない点もあるかと思いますが、少しでも皆さんの英語学習の力になることができたら幸いです。
回答数 :190
役に立った数 :16
質問数 :0
居住地: Japan
自己紹介
こんにちは。現在、日本の大学生で英語や国際関係などを学んでいます。
アメリカ留学や海外でのインターンシップ経験を生かして、皆さんのご活躍を英語という学問から支えることができればと思います。
まだ至らない点もあるかと思いますが、少しでも皆さんの英語学習の力になることができたら幸いです。
2024/05/02 02:21
「~にいくよ」のような「未来のこと」「未来の計画」を話すときは I'm goint ~ という表現を使います。going は「行く」という意味の動詞です。Shoppingは「買い物」を指しています。 I'm going shopping with my friend this Sunday. この日曜日、友達と買い物に行くよ。 Tomorrow, I'm going shopping with my friend. I need to get my new T-shirt. 明日、友達と買い物に行くよ。新しいtシャツを買いに行かなきゃ。 「友達と」は with my friend と英語で表現します。 ご参考になれば幸いです。
2024/04/28 17:24
「これほどつまらない映画はないよ」と言いたい場合は「これほどつまらない映画を見たことがありません」と英語で表現できます。 I've never seen~ で「~を今までに見たことがありません」という意味になります。 また、「今までで最もつまらない映画」とも表現できるでしょう。 この場合は、This is the most~ という「最上級表現」を使いましょう。 I've never seen a more boring movie これほどつまらない映画をみたことない。 This is the most tedious movie I've ever watched. 今までで見た映画の中で最もつまらない映画です。 「つまらない」は"tediouse"です。 ご参考になれば幸いです。
2024/04/28 17:15
「グルコサミン」は英語でそのまま"glicosamine"と表現します。「サプリメント」もそのまま"suplements"で大丈夫です。ちなみに"suplement"には足りていない部分や栄養を「補足」するという意味を含んでいます。 Excuse me, do you have glucosamine supplements? すみません、グルコサミンのサプリメントはありますか? I’m looking for glucosamine supplements. Could you please guide me to where they are? グルコサミンのサプリメントを探しています。どこにありますか? "I'm looking for ~"は「~を探しています」という意味を表す表現です。 ご参考になれば幸いです。
2024/04/28 16:57
「する気がしない」などの自分の気分を伝えたいときは" I feel like~"という表現が多く使われ、知っておくととても便利です。また、"don't have a energy to ~"と表現することで「料理する気力がない」と伝えることもできます。"cooking"は「料理をする」という意味です。 I don't feel like cooking tonight. let's order takeout instead. 今夜は料理する気がしないから、テイクアウトにしよう。 After a long day at work, I just don't have the energy to cook. 仕事で一日が長かったので、料理する気力がありません。 "I feel like~"という表現の使用例を挙げましたのでご参照ください。 ・I feel like eating a delicious snack. (美味しいおやつが食べたい気分です。) ・I feel like dancing to music. (音楽に合わせて踊りたい気分です。) ご参考になれば幸いです。
2024/04/28 09:38
コロナやインフルエンザが流行すると、マスクを着用する機会が増えましたね。英語で「マスクをつける」は"wear a mask"です。"wear"は「服を着る」以外に、眼鏡やマスクなどをつける場合に使用される表現です。患者さんに対する注意ですので"Excuse me"や"Could you please~"などの丁寧な表現を使いましょう。 Excuse me, could you please wear a mask to prevent spreading the cold to others? すみません、ほかの人に風邪をうつさないようにマスクをしていただけますか? "prevent ~ing"は「~することを防ぐ」という表現です。"spreading"は「広める」「うつす」という単語です。 ご参考になれば幸いです。