Chiyoko

Chiyokoさん

2022/09/23 11:00

油性ペンと水性ペン を英語で教えて!

子供が顔に油性ペンで落書きしてしまったので、油性ペンではなく水性ペンだったら良かったのにと言いたいです。

0 7,785
Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/18 17:43

回答

・permanent marker/washable marker

「油性ペンと水性ペン」は上記のように表現します。

permanent は「永久的な」「消えない」という意味で、marker はペンの中でも太字で書くものを指します。
「水性ペン」の washable は「洗える」という意味です。

I wish I had used a washable marker instead of a permanent marker on his face!
彼の顔に油性ペンではなく、水性ペンを使っていればよかったのに!

I wish + 仮定法過去完了 (had + 過去分詞) で「〜だったらよかったのに」という後悔を示すことが出来ます。

instead of: 「〜の代わりに」
on his face: 「彼の顔に」

ご参考になれば幸いです。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/10 00:00

回答

・Oil-based and water-based pens
・Oil and water-based markers
・Permanent marker and washable marker

I wish the child had used water-based pens instead of oil-based pens on his face.
子供が顔に油性ペンではなく水性ペンを使っていたら良かったのに。

油性ペンはインクが油分に溶け込んでいるため滑らかに書くことができ、光沢感があります。防水性が高く色落ちしにくいのが特徴です。プラスチックやガラス、金属など非吸水性の表面にも使用可能。一方、水性ペンは水を主成分としているため、使い終えたあとはすぐに蓋をしなければ乾いてしまいます。色鮮やかで出し入れが自由なため、子供から大人まで幅広く使われます。紙に使用することが一般的です。

I wish you had used water-based markers instead of oil-based markers on your face.
顔には油性ペンではなく水性ペンを使ってほしかったよ。

I wish you used a washable marker, not a permanent marker on your face, honey.
「顔に油性ペンを使わずに、水性ペンを使ってくれたら良かったのにね、ハニー。」

ネイティブスピーカーは、用途に応じてマーカーを選びます。OilやWater-basedマーカーは、彩色具やアートプロジェクトなど、色の付着と保持が必要な場合に使用します。一方、Permanentマーカーは、永久的にインクを固定したい場合(例:ラベル作成、布への書き込み)に、Washableマーカーは、一時的な目印や子供の工作など、簡単に洗い落とせることが必要な場合(汚れが心配な場合)に使用します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/02 09:23

回答

・permanent marker
・non-permanent marker

「油性ペンと水性ペン」は英語では permanent marker(油性ペン)や non-permanent marker(水性ペン)などで表現することができます。

Why did you write it on your face? Ah, I wish it was a non-permanent marker instead of a permanent marker.
(なんで顔に書いたの?あー油性ペンではなく水性ペンだったら良かったのに。)
※instead of(~じゃなくて、~の代わりに、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV7,785
シェア
ポスト