Tadayoshi

Tadayoshiさん

2023/10/10 10:00

手をかざすと水が流れます を英語で教えて!

お店のトイレの説明で使う「こちらに手をかざすと水が流れます」は英語でなんというのですか?

0 406
ckuri

ckuriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/01 15:05

回答

・Hold hand over here, Toilet flushes.
・Hand over here, Toilet flushes.

トイレの説明で、「こちらに手をかざすと水が流れます」と言いたい場合の英語表現を紹介します。

例文
If you hold your hand over the sensor, the toilet flushes.
センサーに手をかざしていただければ、水が流れます。
Hold your hand over the sensor, and the water flushes.
センターに手をかざすと、水が流れます。

張り紙をするような場合には、簡潔に、次のように書いても良いでしょう。
Hold hand over here, Toilet flushes.
ここに手をかざすと、水が流れます。
Hand over here, Toilet flushes.
ここに手を。水が流れます。

トイレの水の流し方には他のタイプもありますので、ご参考までに、いくつか英語表現をご紹介します。
Turn lever handle.
レバーをまわしてください。
Press the button.
ボタンを押してください。
Push the lever down.
レバーを下げてください。
Press lever to lower it.
レバーを押して、下げてください。

最後の文は、和式トイレでもよく見かける表現です。

役に立った
PV406
シェア
ポスト