Jim

Jimさん

2024/12/19 10:00

生活排水が流れ込む を英語で教えて!

川の水が濁っているので「生活排水が流れ込んでいるのでしょう」と言いたいです。

0 52
PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/22 16:41

回答

・Domestic wastewater flows in.

「生活排水が流れ込む」は上記のように表現します。

domestic:家庭内の、国内の
wastewater:排水
flow:流れる

flow は単に「流れる」という意味ですが、in (中で)という副詞を付けることで、「流れ込む」という意味を表現できます。

例文
Domestic wastewater may be flowing into the river.
生活排水が流れ込んでいるのでしょう。

may:~かもしれない、~の可能性がある ※助動詞なので、直後には動詞の原形が続きます。
into the river:川の中へ

例)
We need to be careful of not draining wastewater into rivers.
私たちは、排水を川に流さないように注意する必要がある。

be careful of:~に注意する
drain:~を排水する

[ of の位置に注意]
be careful of not draining の not の位置には注意してください。
of の後ろに動詞 drain の ing形が続いていますが、このような場合、not は of と ing形の間に入れるようにしましょう。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV52
シェア
ポスト