
Jimさん
2024/12/19 10:00
生活排水が流れ込む を英語で教えて!
川の水が濁っているので「生活排水が流れ込んでいるのでしょう」と言いたいです。
回答
・Domestic wastewater flows in.
「生活排水が流れ込む」は上記のように表現します。
domestic:家庭内の、国内の
wastewater:排水
flow:流れる
flow は単に「流れる」という意味ですが、in (中で)という副詞を付けることで、「流れ込む」という意味を表現できます。
例文
Domestic wastewater may be flowing into the river.
生活排水が流れ込んでいるのでしょう。
may:~かもしれない、~の可能性がある ※助動詞なので、直後には動詞の原形が続きます。
into the river:川の中へ
例)
We need to be careful of not draining wastewater into rivers.
私たちは、排水を川に流さないように注意する必要がある。
be careful of:~に注意する
drain:~を排水する
[ of の位置に注意]
be careful of not draining の not の位置には注意してください。
of の後ろに動詞 drain の ing形が続いていますが、このような場合、not は of と ing形の間に入れるようにしましょう。
参考になれば幸いです。