プロフィール

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 50

「共和制」を英語で表現すると、"Republic"といいます。 In a Republic, the sovereignty resides in the people, and the politics are conducted by the representatives chosen by the people. 共和制では、主権は国民にあり、政治は国民が選んだ代表によって行われます。 Sovereigntyは「主権」を意味します。"Resides in"は「〜に存在する」を意味する表現です。 "Politics"は「政治」を意味し、"Conducted by"は「〜によって行われる」という表現になります。 "Representatives"は「代表者」を意味します。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 47

"Rapid"は英語で「速い」や「急な」を意味し、"Pace"は「テンポ」や「速度」を意味します。したがって、" at a rapid pace"で「急テンポ」と表現することができます。 "The matchmaking"は「お見合い」という意味の英単語であり、主語になります。" progressed"は「進んだ」を表す動詞であり、"engagement"は「婚約」を表す英単語です。 The matchmaking progressed at a rapid pace, and we made it to engagement. お見合いは急テンポで進み、婚約まで行きついた。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 85

「呼気」は英語で "breathing in and out"といいます。「吸気」は "inhalation" または "breathing in" といいます。"exhalation" と "inhalation" は医学的な文脈でよく使われ、"breathing out" と "breathing in" はより日常的な文脈で使われます。 When you breathe, inhalation is when you take air into your lungs, and exhalation is when you expel it. 呼吸するとき、吸気は空気を肺に取り込むことで、呼気はそれを排出することです。 During meditation, focusing on breathing in and out can help calm your mind. 瞑想中に、吸気と呼気に集中することで心を落ち着かせることができます。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

1 195

「焼酎」は英語でそのまま "Shochu"です。"Dilute"は「割る」を意味する英語の動詞で、一般的に飲み物を水で薄める際に用いられます。"Can I have~"は「~を頼みたい」と伝えたいときに使われる表現です。" some water to dilute the shochu and a lemon"が目的語となります。 Can I have some water to dilute the shochu and a lemon, please? 焼酎を割る水とレモンをください。 お店で何かを注文するときは文の最後に"please"をつけると丁寧な表現になります。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 153

"Boat license"または"Boating license"は英語で「船の免許」を意味します。 " want"は「~がほしい」という意味を持つ動詞であり、" to get a boat license"が目的語となります。ここで "to get"は「取得する」を意味し、" a boat license"は「船の免許」を指します。 I want to get a boat license. 私は船の免許を取りたいです。 Obtaining a boating license is my next goal. 船のライセンスを取得することが私の次の目標です。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む