プロフィール

Profile

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは。現在、日本の大学生で英語や国際関係などを学んでいます。

アメリカ留学や海外でのインターンシップ経験を生かして、皆さんのご活躍を英語という学問から支えることができればと思います。

まだ至らない点もあるかと思いますが、少しでも皆さんの英語学習の力になることができたら幸いです。

0 1,409
Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The hotel I stay was comfortable. そのホテルは快適でした。 "The hotel" は特定のホテルを指し示しています。"was" は過去形の動詞で、「だった」という意味です。"comfortable" は「快適な」という形容詞で、ホテルの滞在が快適であったことを示しています。ちなみに、「快適ではない」と言いたいときは、"uncomfortable"と英語で言います。 I found the hotel to be quite comfortable during my stay. 滞在中、そのホテルはかなり快適だと感じました。 "quite comfortable"は「かなり快適であった」という意思を表すことができます。滞在中は英語で"during my stay"です。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 401
Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We provide high-quality service. 私たちは高品質なサービスを提供しています。 "We provide" は「私たちは提供します」という意味で、動詞の "provide"は「提供する」という意味を指します。"high-quality" は「高品質な」という意味で、サービスの品質が優れていることを表します。"service" は「サービス」という意味で、顧客へ提供されるサービス全般を指します。 Our company delivers exceptional service to our clients. 私たちの会社は顧客に卓越したサービスを提供します。 ここで、「delivers exceptional service」という表現は、「卓越したサービスを提供する」という意味です。顧客に対する高いレベルのサービス提供をアピールできます。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 659
Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ホテルのルームサービスを利用したい時は"I'd like to request room service for ~"と表現しましょう。"I'd like to"は何かをリクエストするときに用いられる丁寧な表現です。" room service for~"の"~"に自分が欲しいルームサービスを入れてあげれば伝わります。 I'd like to request room service for a fruit platter. ルームサービスのフルーツ盛り合わせを持ってきてください。 I'd like to request room service for the towels replaced. タオル交換のルームサービスをお願いしたいです。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 445
Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「コーヒーフロート」は英語でそのまま"a coffee float" と表現します。また、英語で何かを注文するときは以下のように、"I'll have a ~"という表現を使いましょう。"I'd like to order~, please."といった表現も間違いではないですが長くて覚えづらいですよね。 I’ll have a coffee float. コーヒーフロートをください。 また以下のように"Can I get a~"という表現も簡単ですね。また文の最後には"please"をつけてあげましょう。 Can I get a coffee float, please? コーヒーをください。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 971
Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

店員にコーヒーがフェアトレード商品か確認したい時は上記のように言ってあげましょう。 「could you please tell me」を使用することで丁寧なリクエストをすることができます。「if this coffee is Fair Trade certified」でコーヒーがフェアトレード認定されているかを尋ねています。"certified"は「認定された」を指す単語です。 Is this coffee fare trade-certified? このコーヒーはフェアトレード商品ですか? Could you please tell me if this coffee is Fair Trade certified? このコーヒーがフェアトレード商品であるか教えていただけますか? ご参考になれば幸いです。

続きを読む