プロフィール
「照明」は英語で"the lighting"といいます。照明などが切れた場合の「切れた」は英語で"has gone out"といいます。 The lighting has gone out. 照明などが切れました。 The lights are not working. 照明が動作していません! また、"are not working"つまり照明が動作していないことを示す方法もあります。この表現は直接的で、照明が機能していないことを伝えます。 We're experiencing a lighting issue. 照明の問題が発生しています。 "We're experiencing"は経験していることを示し、「a lighting issue」は照明の問題を指します。この表現は照明の問題が発生していることを報告するよりフォーマルな方法です。 ご参考になれば幸いです。
先ず、「後継者」という日本語は英語では"successors"といいます。「伝統工芸」は"traditional crafts"と表現します。「不足している」は"shortage in~"です。 よって「後継者不足」は英語で"The shortage of successors"と言えます。 There is a shortage of successors in traditional crafts. 伝統工芸の後継者が不足している。 There is a lack of successors in traditional crafts. 伝統工芸の後継者が不足している。 また、"lack"という単語も「不足」という意味を持ちます。"Shortage"は部分的に不足しているときのみに使える表現ですが、"lack"は部分的と全くない状態の不足の両方に使える表現です。 ご参考になれば幸いです。
スポーツなどの試合などで「悪い流れを変える」という表現はよく使われますよね。英語では"tide"という単語を使って表現します。"tide"は海の潮の流れなどの意味を持ちますがここでは、「空気や雰囲気の流れ」という意味を持ちます。ですので、「流れを変える」は英語で"change the tide"と表現します。 I want to change the tide. 悪い流れを変えたい。 また、以下の例文のように"momentum"という単語を使って表現することもできます。 "momentum"は運動や勢いを表す単語であり、ここでは試合の流れを指しています。 ご参考になれば幸いです。
「もし~出来たら」は英語で"if you could"と表現します。" "could"は多くの意味を持ちますがここでは仮定法過去で使われています。現実にはできないが、それを想定して言う時に使える表現になります。"go back in time"は時間(の流れ)をさかのぼる・過去に戻るという意味を持つ表現です。「いつに戻りたいか」は英語で" When would you like to go back to?"と表現します。 If you could go back in time, when would you like to go back to? もし昔に戻れるならいつがいい? ご参考になれば幸いです。
"どこの国に行きたい"は"Which country do you want to visit?"と"which"を使い英語で訳されます。"do you want to"は「~をしたいか」という意味で相手に尋ねるときに使います。"visit"は「訪れる」という意味です。"Which"は複数の選択肢の中から1つを尋ねる際に使用されます。他の形容詞や代名詞、例えば "what" を使うこともできますが、"which" を使うことで、相手にに具体的な選択肢を考えさせる効果があります。 Which country do you want to visit? どこの国を訪れたいですか? また以下の例文のように、"where"「どこに」と"travel"「旅行する」という単語を使い、訪れたい場所をきくこともできますね。 Where do you want to travel? どこに訪れたいですか? ご参考になれば幸いです。
日本