Ava

Avaさん

2024/03/07 10:00

伝統工芸の後継者が不足している を英語で教えて!

後継者不足の時に伝統工芸の後継者が不足していると言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 136
Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/20 18:04

回答

・There is a shortage of successors in traditional crafts.
・There is a lack of successors in traditional crafts.

先ず、「後継者」という日本語は英語では"successors"といいます。「伝統工芸」は"traditional crafts"と表現します。「不足している」は"shortage in~"です。
よって「後継者不足」は英語で"The shortage of successors"と言えます。

There is a shortage of successors in traditional crafts.
伝統工芸の後継者が不足している。

There is a lack of successors in traditional crafts.
伝統工芸の後継者が不足している。

また、"lack"という単語も「不足」という意味を持ちます。"Shortage"は部分的に不足しているときのみに使える表現ですが、"lack"は部分的と全くない状態の不足の両方に使える表現です。

ご参考になれば幸いです。

Kouda

Koudaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/19 16:14

回答

・lack of successor for traditional craft
・lack of people who carry on tradition

1. lack of successor for traditional craft
「伝統工芸の後継者が不足している」
lack of 〜:「〜不足」
successor:「後継者」succeed「成功する」「継続する」「相続する」に由来し、「役職や会社、財産を引き継ぐ」という意味があります。 heir「後継者」という単語もありますが、こちらは「王位や財産を家庭内で相続する」という意味合いが強いです。
craft:「工芸」そのほか、arts and crafts「美術工芸」や handcrafts「手工芸」という表現もあります。

例文
My concern is the lack of successor for traditional craft.
私が懸念していることは、伝統工芸の後継者不足です。

concern:「懸念」「関心ごと」

2. lack of people who carry on tradition
「伝統を引き継ぐ人が足りない」
people who〜:「〜をする人」
carry on:「引き継ぐ」 carry「運ぶ」という単語が入っているので、意味を想像しやすいと思います。

例文
Some people think that decreasing birthrate has caused the lack of people who carry on tradition.
少子化が伝統の後継者不足を引き起こしたと考える人もいる。

decreasing birthrate:decreasing「減少する」+ birthrate「出生率」=「少子化」
cause:「引き起こす」「原因となる」という意味の動詞です。

参考になりましたら幸いです!

役に立った
PV136
シェア
ポスト