プロフィール
「~しよう」と英語で言いたい場合は"Let's~"を使います。「踊る」は英語で"dance"といいます。「一緒に」は"together"と訳されます。 Let's dance together. 一緒に踊ろう! Shall we dance together? 一緒に踊りませんか? "shall we ~?"を使う表現は"let's~"よりも丁寧な表現ですので、フォーマルな場面でも使えます。 ちなみに"dance"という単語には「ダンスパーティー」という意味も含まれているので、もしダンスパーティーに誘いたいときは"Let's go to dance"とも言えます。 ご参考になれば幸いです。
「給食」もしくは「学食」は英語で"school lunch"といいます。「給食で何が好き?」と言いたい場合は、"What do you like"「何が好き」という表現を使って質問をするといいでしょう。 What do you like for school lunch? 給食で何が好き? What are your favorite dishes from the school lunches? 給食で好きなメニューはなに? また、"what are your favorite~"という表現を使っても相手の好きな給食を聞くことができます。"dishes"は は一般的に「料理」を意味しますが、この状況では、給食のメニューの個々の料理や品目を指しています。 ご参考になれば幸いです。
"運動会"は英語で"sports festoival"といいます。「頑張ってね!」という表現は英語では多くの言い方があります。ここでは"good luck"という表現を使い、「運動会がんばれ」といいます。 Good luck at the sports day! 運動会で頑張ってね! "good luck"以外の「頑張って!」を表す英語表現をご紹介します。ぜひ使ってみてくださいね。 "Good luck!"(幸運を祈る) "Do your best!"(最善を尽くして!) "Hang in there!"(頑張って!) "Give it your all!"(全力を尽くして!) "You can do it!"(君ならできる!) ご参考になれば幸いです。
「離婚」は英語で"divorce"といいます。"I am considering" は、「~を考えています」という意味を表します。この表現は、同僚に離婚を検討していることを伝えるのに適しています。 I am considering divorce. 私は離婚を考えています. I am thinking about getting a divorce." 私は離婚を考えています。 "I am thinking about" は、「~を考えています」という意味を表します。"getting a divorce" は「離婚すること」を指します。ちなみに、付き合っている関係をやめるべき状態、つまり別れるときは"break up with~"と表現します。 ご参考になれば幸いです。
"I work at" は「~で働いています」という意味を表します。"a Japanese restaurant" は「日本食レストラン」という場所を指します。 I work at a Japanese restaurant. 日本食レストランで働いています。 またアルバイトで働いている場合は以下のように"part-time"を使って表現します。 I work part-time at a Japanese restaurant. 日本食レストランでアルバイトしています。 正社員で働いている場合は以下のように"full-time"を使って表現します。 I work full-time at a Japanese restaurant. 日本食レストランで正社員として働いています。 ご参考になれば幸いです。
日本