プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はkoara7です。私はオーストラリアでの留学経験を持ち、その時の経験は私の英語能力に大きな影響を与えました。

私はCELTA(Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages)を保有しており、これは私が英語を教える能力を持っていることを証明しています。留学中、私は多様な文化背景を持つ人々と英語で交流することで、国際的なコミュニケーションスキルを養いました。

特に、英語を使って仕事をすることのメリットは計り知れません。留学中にインターンシップを経験し、その後は国際的な企業で働く機会を得ました。英語を使うことで、異なる文化や思考の人々と協力し、新しいアイデアや視点を得ることができました。これは、グローバルな環境で成功するための重要なスキルとなります。

私は、皆さんが英語を学び、国際的な仕事の世界で成功するためのサポートを提供したいと考えています。一緒に学び、英語を使ってキャリアを築きましょう!

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 514

You should take a break once in a while. (ときには息抜きも必要だよ。) と英語で表現できます。 「時には」は「sometimes」 や「once in a while」と英語で表現します。 「息抜き」は「Take a break.」と英語で言います。 「should」は、「〜すべき」という強制的な表現に感じる方も多いかもしれませんが、実は、「~した方がいいよ」といった軽い提案をするときによく使用されます。 It's essential to take a break from your job, your routine, and the demands of life to keep stress levels in check. (ストレスレベルを抑えるには、仕事、日常生活、生活の忙しさから離れることが不可欠だ。) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 677

If there are errors in the documents, could you please revise/modify them? (書類にミスがある場合、訂正していただけますか?) と英語で表現できます。 修正するは「Revise」や「Modify」が使用されます。 「Revise」は「修正する」を意味し、原稿や資料、レポートや見積もりなどの書類を修正する時に使われます。内容をチェックして、間違っている部分を書き直したり、不十分な内容を補足するニュアンスが含まれます。 「Modify」も「修正する」を意味し、「一部を変更する」際に使用されます。大きな変更ではなく、物事をより良くするために、少し変更を加え改善するといったニュアンスが含まれます。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 547

I’m a bit under the weather. (ちょっと体調が悪いです) と英語で表現できます。 「Under the weather」は風邪に限らず、疲労やストレスなどによる「体調不良」を表現できるフレーズです。原因は分からないけど、調子が悪い時などにも使用できます。 「 a bit」で「ちょっとだけ」を表現できます。 I’m under the weather today. (私は今日体調不良です) I feel under the weather. I might’ve caught a cold. (体調が悪いです。もしかしたら風邪を引いたかもしれません) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 691

「わーい!」や「やったー!」などの嬉しい気持ちや喜びを表す表現として Yes! Yeah! (やったー!) が英語で使用されます。 「はい、そうです」と肯定の意味を持つ「Yes」ですが、喜びを表す時にも使用できます。 映画やドラマなどでよく使われるので、聞いたことがある方も多いかと思います。 (例文) Yes! I got a ticket! (やったー! チケットを手に入れた!) Yeah! I passed the exam! (わーい!試験に受かった!) Yeah! I got a present from my mother! (やった!お母さんからプレゼントもらった!) ご参考になれば幸いです。

続きを読む

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 165

「女は愛嬌だよ!」は Charming women attract men. と英語で表現できます。 愛嬌は「charming」や「adorable」が英語で使用されます。 「charming」 は本来「魅力的な」を意味し、「愛嬌のある」という表現にも適しています。 She is very charming. (彼女はとても愛嬌があるね。) 「adorable」は「愛らしい、可愛い」を英語で意味します。 She is an adorable person. (彼女は愛らしい人だ。) 「女性」は「woman」が使用され、 単数形では「woman」 、複数形では「women」 となります。 「attract」は「〜を魅了する」を意味します。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む