プロフィール
koara7
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :500
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はkoara7です。私はオーストラリアでの留学経験を持ち、その時の経験は私の英語能力に大きな影響を与えました。
私はCELTA(Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages)を保有しており、これは私が英語を教える能力を持っていることを証明しています。留学中、私は多様な文化背景を持つ人々と英語で交流することで、国際的なコミュニケーションスキルを養いました。
特に、英語を使って仕事をすることのメリットは計り知れません。留学中にインターンシップを経験し、その後は国際的な企業で働く機会を得ました。英語を使うことで、異なる文化や思考の人々と協力し、新しいアイデアや視点を得ることができました。これは、グローバルな環境で成功するための重要なスキルとなります。
私は、皆さんが英語を学び、国際的な仕事の世界で成功するためのサポートを提供したいと考えています。一緒に学び、英語を使ってキャリアを築きましょう!
Do I need to pre-book tickets online for the shuttle bus? (シャトルバスはネットで事前に予約が必要ですか?) 「チケットなどを事前に予約する」は「pre-book tickets」と英語できます。「ネットで」は「online」と英語で表現し、「シャトルバス」は英語でもそのまま「shuttle bus」と言います。 「Do I need to 〜?」で「私は〜することが必要ですか?」と表現でき、よく使用される定番フレーズです。 「for〜」の後に、電車やバスなど何のチケットかを入れることで、どのチケットかを特定することができます。 ご参考になれば幸いです。
Can I have a hamburger steak? ハンバーグはありますか? 「Can I have〜?」は「〜はありますか?」=「〜をください」と表現でき、レストランで注文するときに使える定番フレーズです。 「ハンバーグ」は「hamburger steak」と英語で表現できます。日本独特の食べ物なので、アメリカなどでは「Salisbury steak」という食べ物に似ていることから、「Salisbury steak」と表現したほうが伝わりやすい場合もあります。 例文 A:What is your favorite food? 好きな食べ物って何? B:I’d say “Hamburg”. It’s a dish like Japanese Salisbury steak. ハンバーグかな。ソーズベリーステークの日本版みたいな食べ物だよ ご参考になれば幸いです。
I signed an employment contract when I joined the company. 私は会社に入社する際に「雇用契約」を結んだ。 雇用契約はEmployment contactと一般的に英語で表現されます。 その他に、Employment Agreement と表現されることもあります。 sign contact は直訳すると「契約書にサインをする」ですが、「契約を結ぶ」を表現することができます。 「会社に入る」は「join the company」と英語で表現できます。 今回は、「会社に入った」という過去形なので、「joined」と過去形で表現します。 ご参考になれば幸いです。
I will leave it up to you. (あなたに任せたよ、よろしくね。) 「leave」には「残す」という意味があり、「up to」は、「〜次第である」「〜に決定権がある」という英語表現になります。「leave it up to you 」は直訳すると「それはあなたに決定権があり、あなたに残しますね」=「それはあなたに任せるね」という意味で使用されます。 <例文> I have a lot of things to do. I'll leave it up to you. 「私はしないといけないことがたくさんあります。それはあなたにお任せしますね。」 ご参考になれば幸いです。
Thank you for your patience. 「お待たせしました。」 「Thank you for waiting.」をより丁寧な印象で伝えたい場合に「Thank you for your patience.」を使用することができます。 patienceには「忍耐」「辛抱強さ」などの意味があり、「Thank you for your patience.」で「我慢していただきありがとうございます」といった意味となり、「お待たせしました」を表現することができます。 その他、「お待たせして、すみません」という謝罪の意味を含めたい場合は、I’m sorry to keep you waiting.が使用できます。 「keep+人+waiting」で「人を待たせている状態にする」という意味となり、「お待たせしてすみません」を表現できます。 ご参考になれば幸いです。