Americaさん
2023/07/25 10:00
雇用契約 を英語で教えて!
私は会社に入社する際に「雇用契約」を結んだ。
回答
・Employment Contract
・Job Contract
・Labor Contract
I entered into an employment contract when I joined the company.
私は会社に入社する際に「雇用契約」を結んだ。
雇用契約(Employment Contract)とは、雇い主と従業員との間で結ばれる契約のことを指します。これは、雇用条件、報酬、勤務時間、休暇、解雇条件など、雇用に関する重要な詳細を規定します。この契約は、新たに仕事を始める時や、既存の雇用条件を変更する際に用いられます。両者が同意すれば法的な効力を持つため、トラブルを防ぐ重要なツールとなります。また、特定の職種や職務に応じて内容は変わることがあります。
When I joined the company, I signed a job contract.
私が会社に入社したとき、雇用契約を結びました。
I signed a labor contract when I joined the company.
私は会社に入社する際に「雇用契約」を結んだ。
Job Contractは特定の仕事やプロジェクトに対する契約を指し、期間や具体的な仕事内容、報酬などが詳細に記載されます。一方、Labor Contractは労働者と雇用者の間の全般的な契約を指し、勤務時間、休暇、給与、退職条件などを含みます。Job Contractはフリーランスや契約社員が使用し、Labor Contractは正社員が使用することが多いです。
回答
・Employment contract
I signed an employment contract when I joined the company.
私は会社に入社する際に「雇用契約」を結んだ。
雇用契約はEmployment contactと一般的に英語で表現されます。
その他に、Employment Agreement と表現されることもあります。
sign contact は直訳すると「契約書にサインをする」ですが、「契約を結ぶ」を表現することができます。
「会社に入る」は「join the company」と英語で表現できます。
今回は、「会社に入った」という過去形なので、「joined」と過去形で表現します。
ご参考になれば幸いです。