プロフィール
koara7
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :500
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はkoara7です。私はオーストラリアでの留学経験を持ち、その時の経験は私の英語能力に大きな影響を与えました。
私はCELTA(Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages)を保有しており、これは私が英語を教える能力を持っていることを証明しています。留学中、私は多様な文化背景を持つ人々と英語で交流することで、国際的なコミュニケーションスキルを養いました。
特に、英語を使って仕事をすることのメリットは計り知れません。留学中にインターンシップを経験し、その後は国際的な企業で働く機会を得ました。英語を使うことで、異なる文化や思考の人々と協力し、新しいアイデアや視点を得ることができました。これは、グローバルな環境で成功するための重要なスキルとなります。
私は、皆さんが英語を学び、国際的な仕事の世界で成功するためのサポートを提供したいと考えています。一緒に学び、英語を使ってキャリアを築きましょう!
「プライバシー保護」は英語で「protect people’s privacy」と言います。 「プライバシー」は英語でも「privacy」と表現されます。 「protect 」には「保護する、守る」という意味があります。 「people」のところに「対象者」を入れることで使用できます。例えば、「あなたのプライバシーを保護する」であれば「protect your privacy」と表現できます。 <例文> You should take responsibility for your privacy. (あなたも自分のプライバシーに責任を持つべきです。) ※「take responsibility for 〜」で「〜に責任を持つ」を表現できます。 ご参考になれば幸いです。
Don't stress yourself out too much. (ストレスをためないでくださいね。) 「stress 〜 out」 とで、「〜に大変なプレッシャーや不安を与える、ストレスでまいらせる」という意味になります。今回の場合ですと「stress yourself out」で「あなた自身に大変なプレッシャーや不安を与える」という意味になり、「自分自身にストレスを与える」という意味になります。 「too much」は「とても、かなり、過度に」を意味し、「Don't stress yourself out too much」で直訳すると「自分自身にストレスを過度に与えないで」=「ストレスを溜めないでください」と表現できます。 ご参考になれば幸いです。
Inarizushi is a traditional sushi made of deep-fried tofu stuffed with vinegar rice. (いなり寿司は、油揚げの中にご飯が入っている日本の伝統的な寿司です。) 「 deep-fried tofu」は直訳すると「深く揚げた豆腐」を意味し、「油揚げ」の意味として使われます。 「vinegar rice」で「酢飯」と英語で表現でき、「Stuffed」には「詰め物をした・いっぱいになった」の意味があり、「stuffed with vinegar rice.」で「酢飯でいっぱいになった、酢飯が含まれた」と表現できます。 「made of 〜」で「〜で作られた」を意味します。 ご参考になれば幸いです。
Please see below for the details. (詳細は下記をご確認ください。) 「Please see〜」で「〜をご覧ください、〜をご確認ください」を英語で表現できます。 「below」で「下記の」を表現でき、「for the details」で「より詳細のために」と直訳でき「詳細は」と表現できます。 もし、ビジネスで「目を通しておいてください」というニュアンスを表現したい場合は、「see」の代わりに「check」を使用して、「Please check below for the details.(詳細は下記をご確認ください。)」とも表現できます。 <例文> Please check the agenda below. (下記の議題をご確認ください。) ご参考になれば幸いです。
Today's dinner is Japanese Wagyu beef steak. (今日の夕ご飯は、和牛ステーキです。) 「和牛」は英語で「Japanese Wagyu beef.」と表現します。「Wagyu」とシンプルな表現も一般的になってきています。 「ステーキ」は英語でもそのまま「steak」で表現することができ、「Today's dinner is〜」で「今日の夕ご飯は〜です」を表現することができます。 <例文> We have several kinds of Japanese Wagyu beef. (さまざまな種類の和牛をご用意しております。) ご参考になれば幸いです。