プロフィール
Marine
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :400
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はapiceです。私はカナダでの留学経験があり、そこでの生活は私の英語能力の向上に大きく貢献しました。
私はTOEFL iBTの資格を保有しており、これは特にアカデミックな英語の運用能力があることを示しています。留学中に得た英語スキルは、日常生活から学術的な環境に至るまで幅広い場面で役立ちました。
英語が話せることの最大のアドバンテージは、留学中に多様な文化背景を持つ人々と交流できたことです。様々な国から来た友人との交流は、言語の壁を超えたコミュニケーションの重要性を教えてくれました。また、英語が話せることで、インターンシップやボランティア活動など、さまざまな機会にアクセスできるようになりました。
私は、皆さんが英語を学び、留学や海外での生活を通じて得た経験を最大限に活かすサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を通じて新しい可能性を広げましょう!
1. 「offhand」は、「無造作」「ぶっきらぼう」という形容詞で、その名詞形が「offhandness」になります。 No matter how much I approach that woman, she always gives me a attitude of offhandness. あの女性にいくらアプローチしても、いつもそっけない態度を取られます。 * 「no matter how」は、「たとえどんなに~」でもという表現です。 2. 「brusque」は、フランス語の「不愛想な」や「そっけない」から来た単語です。 He glanced at me in brusque manners. 「彼はそっけない態度で私をちらっと見た。」 *「glance」は、普通に見るよりも「パッと見る」や「ちらりと見る」というように「一見する」という意味合いがあります。
1. 「vary」という意味には、「異なるものになる」という意味があり、「解釈が分かれる」は、「人によって解釈が異なるものになる」という意味合いで表現できます。 It was a very difficult film and I'm sure it will vary in interpretation. とても難しいな映画だったので、きっと解釈が変わると思いますよ。 2. また、「解釈が分かれる」を「様々な方法で解釈される」と言い換えて表現することもできます。 The new rule is vague, so it will be interpreted in different ways. 新しいルールは曖昧なので、解釈が分かれるだろう。 *「vague」は、意味や意図などが漠然として、不明瞭な様子を意味します。
「necrotic」は、外的要因による細胞死、つまり壊死を意味する形容詞で「become」と一緒に使って「壊死する」という意味になります。 The diabetes progressed and my right leg became necrotic. 糖尿病が進行し、私の右足は壊死してしまった。」 *「糖尿病」は、「diabetes」と言います。 尚、「necrotic」の名詞形は「necrosis(壊死)」です。 It is thought that necrosis occurs due to decreased blood flow. 壊死は、血流が悪くなることで起こると考えられています。
1.「repent」という単語は、「re-(後ろに)」と「pent(苦痛)」が組み合わさった言葉で、「後ろに苦しむ」つまり「後悔する」という意味です。 I will repent my crime and never repeat the mistakes. 私は、罪を悔い改め、過ちを二度と繰り返しません。 2. また、「sin(罪、罪悪、悪行)」という単語を使っても表現できます。 When he got out of prison, he repented his sins and decided to become a decent human being. 彼は、刑務所を出たとき、罪を悔い改め、まっとうな人間になろうと決めた。 *「get out of prison」は、「刑務所を出る」という意味です。「decent」は、「(一般的な倫理基準に適合していて)きちんとしている」という意味があり、「decent human being」で「まっとうな人間」となります。
「選考」は、「selection」という単語が使われます。「選考外」は「be not considered(~とみなされない)」を使って表現ができます。 I wonder why this person was not considered for selection. なぜ、この人が選考外になったか不思議だわ。 また、「 leave out of ~ (~から除外する、外す)」を使っても表現することもできます。 Sapporo left out of the selection for Olympic host city. 札幌市は、オリンピック開催都市の選考外となった。 *「host city」は、「開催都市」です。