プロフィール
Marine
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :400
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はapiceです。私はカナダでの留学経験があり、そこでの生活は私の英語能力の向上に大きく貢献しました。
私はTOEFL iBTの資格を保有しており、これは特にアカデミックな英語の運用能力があることを示しています。留学中に得た英語スキルは、日常生活から学術的な環境に至るまで幅広い場面で役立ちました。
英語が話せることの最大のアドバンテージは、留学中に多様な文化背景を持つ人々と交流できたことです。様々な国から来た友人との交流は、言語の壁を超えたコミュニケーションの重要性を教えてくれました。また、英語が話せることで、インターンシップやボランティア活動など、さまざまな機会にアクセスできるようになりました。
私は、皆さんが英語を学び、留学や海外での生活を通じて得た経験を最大限に活かすサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を通じて新しい可能性を広げましょう!
1.「spry」は、特にご老人などが活発、元気でピンピンしている様子を表す形容詞です。 Mr. Smith is spry old man. 「スミス氏は、かくしゃくな人だ(元気のいいお年寄りだ)。」 2. 「hale」は、動詞の場合「強く引っ張る」という意味ですが、形容詞では、「spry」同様、ご老人が「元気のいい、強健である、かくしゃくとしている」という意味になります。 For all his ninety years, he is still hale and at work 彼は、90歳にも関わらず、いまだかくしゃくとしており、現役で働いている。 *「for all」は、「~にも関わらず」という意味です。また、「be at work」で、仕事をしている状態を表します。
1. 対面というのは、「face-to-face(他の人と物理的に対面で)」というフレーズを使用して表現できます。そのあとに「please(お願いします)」を添えることで、「対面でお願いします」と表現することができます。 I will be at home on that date and time, so face to face delivery please. 「私は、その日時は在宅しておりますので、対面(配達)でお願いします。」 2. 「in-person」は「face-to-face」と同様に、人が直接会うという意味合いがあります。 Since the package is perishable, deliver it in person, please. 「その荷物は腐りやすいので、対面(配達)でお願いします。」 *「perishable」は、「傷みやすい、日持ちがしない」という意味の形容詞です。
1. 「月影」は、「moon's shadow (月の影)」と表現されます。 The moon's shadow creates a magical atmosphere. 「月影が幻想的な雰囲気を醸し出している」 *「create an atmosphere」で、「雰囲気を醸し出す、作り出す」という意味です。 2. 「反射する」という「reflect」を使っても表現することができます。 The reflected moon on the water's surface is shimmering. 「水面に映る月影がキラキラと揺らめいている」 *「shimmering」は、「揺らぎ」という単語ですが、「ちらちら/キラキラ光る」という形容詞の意味もあります。
1. 「感動するほど、びっくりするほど、見事なまでに」を意味する「impressively」という副詞を使うことができます。 This apparatus shows an impressively high accuracy. 「この装置は、見事なまでに高い精度を示している。」 *「apparatus」は一連の装置を意味します。また、「accuracy」は「精度」という意味です。 2. 「素晴らしい度合で」という意味の「in a wonderful degree」という表現も「見事なまでに」という意味になります。 He can correctly guess someone's age in a wonderful degree. 「彼は、人の年齢を見事なまでに言い当てることができます。」 *「guess」は、答え、謎などを言い当てるという意味で使われます。
1.「deeply(奥深くに)」に「fall(落ちる)」という動詞を組み合わせて「深みにはまる」と表現できます。 He was trying to escape from temptation, but he fell deeper into it. 「彼は、誘惑から逃れようとしていましたが、一層深みにはまってしまいました。」 *「temptation」は「衝動、誘惑」という意味です。「fall」は不規則変化動詞で、過去形は「fell」、過去分詞は「fallen」となります。 2. 「wrap up in(~を包む)」という表現を使っても「夢中になる、深みにはまる」ということができます。 Jeff is wrapped up in love with Cathy. 「ジェフは、キャシーとの恋の深みにハマっています」