nakamura

nakamuraさん

2024/03/07 10:00

月影 を英語で教えて!

月明かりを指し示す時に「月影」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 98
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/27 00:00

回答

・Moonlight
・Silvery glow
・Lunar shimmer

Look at the moonlight shining through the trees.
木々の間から輝く月明かりを見てください。

「Moonlight」という英単語は、文字通りには「月光」を意味しますが、ニュアンスとしてはロマンチックで夢幻的な雰囲気を持ちます。夜の静寂や神秘的なシーンを描写する際に使われることが多いです。また、「moonlight as」という表現は、「副業をする」という意味も持ちます。例えば「彼は昼は教師、夜はミュージシャンとして活動している」という文脈で使われます。このように、詩的な情景描写から現実的な副業の話まで、幅広いシチュエーションで使用できます。

Look at that silvery glow of the moonlight on the water.
あの水面に映る月の銀色の輝きを見て。

Look at the lunar shimmer on the lake; it's so beautiful tonight.
湖に映る月影を見てごらん、今夜はとても美しいね。

Silvery glowは物や風景が銀色に輝く様子を表現する際に使われます。例えば、夜の湖面や銀色の髪などに使われることが多いです。一方で、Lunar shimmerは月光が特有の柔らかい輝きを放つ様子を指します。特に月明かりが反射してきらめくシーンで使用されます。例えば、月光が水面に映る様子や月明かりに照らされた夜の森などに適しています。どちらも詩的な表現で、感性豊かなシーン描写に使われますが、Lunar shimmerはより月に特化した表現です。

Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/12 15:44

回答

・moon's shadow
・reflected moon

1. 「月影」は、「moon's shadow (月の影)」と表現されます。

The moon's shadow creates a magical atmosphere.
「月影が幻想的な雰囲気を醸し出している」
*「create an atmosphere」で、「雰囲気を醸し出す、作り出す」という意味です。

2. 「反射する」という「reflect」を使っても表現することができます。

The reflected moon on the water's surface is shimmering.
「水面に映る月影がキラキラと揺らめいている」
*「shimmering」は、「揺らぎ」という単語ですが、「ちらちら/キラキラ光る」という形容詞の意味もあります。


役に立った
PV98
シェア
ポスト