プロフィール
Oryz
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はOryzです。私はビデオゲームが大好きで、この趣味が私の英語習得への道を開いたのです。
私はTOEICの高得点を保有しています。これは、特にリスニングとリーディングの能力が高いことを示しています。英語習得の旅は、英語版のビデオゲームをプレイすることから始まりました。初めてプレイした英語版のゲームでは、ストーリーを理解するために辞書を手放せないほどでしたが、徐々に英語を理解できるようになりました。
特に印象的なエピソードは、オンラインで外国のプレイヤーと協力してゲームを進める際、英語でコミュニケーションを取りながらゲームをクリアしたことです。ゲームを通じて、楽しみながら英語のリスニングとスピーキングのスキルを向上させることができました。
私は、趣味を通じて英語を学ぶ楽しさを皆さんに伝え、英語学習の新たな可能性を探るサポートをしたいと思っています。一緒に楽しみながら英語を学びましょう!
Could you please bring the report here? 報告書をここに持ってきてもらえませんか? 「bring it here」は話者のいる場所へ物を持ってきてもらう際に使う表現です。 I will bring the PC to your hotel. あなたのホテルへパソコンを持っていきます。 「bring it to the place」は、話者が聞き手の場所へ物を持っていく際に使える表現です。 「bring」は話者あるいは聞き手の場所へ物を運ぶ際に使う表現であるのに対し、「take」は両者がいない場所へ移動させる際に用いる言葉ですので、セットで覚えましょう。 例)Could you take the report to my boss? 報告書をボスの場所へもっていってもらえませんか?
1. Please summarize your opinion in your own words, as you have chosen a standardized presentation sheet on almost every page. ほぼすべてのページで定型的なプレゼンテーションシートを使っているので、自分の言葉で意見をまとめてください。 「summarize in your own words」で「自分の言葉にまとめる」の意となり、「your opinion」がその対象となります。 2. You should wrap up what you think on the last page. 最後のページで自分の考えをまとめてください。 「wrap up」とは、直訳すると「物をラッピングする」の意となり、ビジネスの場面では「会話の締めくくり 」= 「まとめ」を表す言葉として使えます。
1. That is all for today's explanation. Do you have specific concerns? 本日の説明は終わりです。具体的な心配事はありますか? 「specific」は「具体的な」という意味で使われ、詳細に説明できる事柄を指し示す場面で使われる単語です。より具体的な心配事 = 懸念点 がないか、確認する目的でこの言葉を選んでいます。 色々と心配事がある中から、具体的な物を何か挙げてごらんといったニュアンスで使われる表現です。 2. Do you have a particular concern? 特に心配していることはありますか? 「particular」は「特に」という意味で使われ、より特有な事例を強調し指し示す目的で使われる言葉です。特に気になる心配事はないですか?ということを投げかける際に使う表現です。
1. I haven't finished my tea yet, I have to drink it before we leave. まだお茶を飲み終えていないので、出発する前に飲んじゃわないと。 「I have to drink」で、「飲んでしまわない」と訳せます。have to は外的要因によりせざるを得ないというニュアンスとなり、自身の強い意思を込めず、「残っているから飲まないと」との表現になります。 2. I need to drink it all because it tastes really good. 本当に美味しいから、飲み干さないとね。 「I need to drink it all」で「全てを飲み干す必要がある」との意味になります。 drink it allとすることで、「飲み干す」という意図を込めることができます。
1. We are kept alive by the gifts of the earth. 私たちは大地の恵みによって生かされている。 「gifts of the land」を直訳すると「土地の贈り物」となり、「大地の恵み」として用いることができます。 2. Vegetables, fruits and other things that nature has given us are called the blessings of the earth. 野菜や果物など、自然が私たちに与えてくれるものは、大地の恵みと呼ばれている。 「blessings of the earth」のblessingは「恩恵」や「天からの贈り物」の意であり、ここにearthを続けることで「地球からの贈り物 = 大地の恵み」と表現できます。