プロフィール
Oryz
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はOryzです。私はビデオゲームが大好きで、この趣味が私の英語習得への道を開いたのです。
私はTOEICの高得点を保有しています。これは、特にリスニングとリーディングの能力が高いことを示しています。英語習得の旅は、英語版のビデオゲームをプレイすることから始まりました。初めてプレイした英語版のゲームでは、ストーリーを理解するために辞書を手放せないほどでしたが、徐々に英語を理解できるようになりました。
特に印象的なエピソードは、オンラインで外国のプレイヤーと協力してゲームを進める際、英語でコミュニケーションを取りながらゲームをクリアしたことです。ゲームを通じて、楽しみながら英語のリスニングとスピーキングのスキルを向上させることができました。
私は、趣味を通じて英語を学ぶ楽しさを皆さんに伝え、英語学習の新たな可能性を探るサポートをしたいと思っています。一緒に楽しみながら英語を学びましょう!
From the look of the skyで空の見た目からして = 「空模様からして」となり、it is going to rain tomorrowで、「明日は雨になるだろう」と確度が高めな表現をしています。 From the look of the sky, I think it's going to rain tomorrow. 空模様からすると明日は雨かな。 別の表現として、以下のものがあります。 Looking at the sky, I guess it will rain tomorrow. 空を見た感じ、明日は雨だと思う。 Looking at the skyと分詞構文を用い、「まさに今空を見ている状態」を表し、I guess it will rain tomorrow. で確度は高くないものの、「明日は雨かな」と発言する際に使えるフレーズです。
1. I think he is lucky in the lottery because he always wins prizes. いつも景品が当たるので、彼はくじ運が強いと思う。 luck in the lotteryでくじ引きの中にある幸運となり、「くじ運が強い」を表現しています。 2. His luck of the draw was on our side. 彼のくじ運の強さが我々に味方した。 luck of the drawで、「くじ運の良さ」を表現しています。 3. His lottery luck is known throughout the city. 彼のくじ運の良さは町中の人に知られています。 lottery luckを用いても、「くじ運の良さ」を説明できます。
1. Why don't you go out and socialize with people? 人々との交流の場に出かけてみたらどう? socialize with peopleで「人々と社交的な接触を持つ」ことが表現できます。 2. Why don't you go out and meet people? 外に出て人々と会ってみたらどう? シンプルにmeet peopleを用い、「人々との面会や交流」を説明してみました。 3. I recommend that you go out to interact with others. 外に出て他の人達と交流することをお勧めする。 interact with others「他人と交流」することを、recommend 「お勧めする」表現です。 春は出会いの季節、留学生や転勤者を相手にこのフレーズを試してみてください。
1. You may be well prepared, but you don't let your guard down. 準備万全なのかもしれないけど、気を抜いちゃダメだよ。 let you grouar downでガードを下げるの意味となり、ボクサーが余裕を出してさぼっているイメージが浮かび、「気を抜く」を連想する表現として多用されます。 2. We have plenty of time, but please keep your focus up to the end. 時間は十分にありますが、最後まで集中してください。 keep your focus up to the endとして、「集中を最後まで維持すべし」、の意味となります。 3. Stay focused and don't let up. 気を抜かず集中して。 stay focusedで「フォーカスを当て続ける」、let upは気を和らげる意味がある言葉で、don't let upとすることで「気を抜くな」と表現できます。
1. Her common sense is not ordinary, so it will not help if you tell it rightly. 彼女の常識は普通じゃないので、正論を言っても無駄だ。 it will not helpで「助けにならない」、if you tell it rightly で「正論を話しても」とし、「正論をぶつけても無駄」であることを表現できます。Her common sense「彼女の一般常識」はnot ordinary「普通でない」となります。 2. There is no point in telling her anything. 彼女に何を言っても無駄だ。 no pointで「無駄」、 in telling her anythingで「彼女に何を言っても」として、たとえ正論を言ったとしても響かないニュアンスも加わり、「正論をぶつけても無駄」として使える表現です。