プロフィール
Oryz
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はOryzです。私はビデオゲームが大好きで、この趣味が私の英語習得への道を開いたのです。
私はTOEICの高得点を保有しています。これは、特にリスニングとリーディングの能力が高いことを示しています。英語習得の旅は、英語版のビデオゲームをプレイすることから始まりました。初めてプレイした英語版のゲームでは、ストーリーを理解するために辞書を手放せないほどでしたが、徐々に英語を理解できるようになりました。
特に印象的なエピソードは、オンラインで外国のプレイヤーと協力してゲームを進める際、英語でコミュニケーションを取りながらゲームをクリアしたことです。ゲームを通じて、楽しみながら英語のリスニングとスピーキングのスキルを向上させることができました。
私は、趣味を通じて英語を学ぶ楽しさを皆さんに伝え、英語学習の新たな可能性を探るサポートをしたいと思っています。一緒に楽しみながら英語を学びましょう!
1) You have a lot of room for growth, so don't worry and have a confidence. あなたにはまだまだ伸びしろがあるから、心配しないで自信を持って。 You have a lot of room for growthで、 「成長のための部屋がたくさんある = まだまだ伸びしろだらけ」と表現できます。 2) Don't worry, you will get better . どんどん良くなるから心配するな。 You will get better.で、「あなたは better(より良いものを)を得る」と直訳でき、「未だ良くなる = 伸びしろがある」という意味で使える表現です。 3) You are still young and will continue to grow. まだまだ若いからこれからも成長し続けるよ。 You will continue to grow.で「成長が続く」の意味となります。
1. Continuous effort is the shortest route. 継続的な努力は最短ルートです。 「continuous effort」が「shortest route」であるとして、継続的に努力することが最短ルートと説明する表現です。 2. Persistence pays off. 継続的な努力は報われる。 「persistence」は粘り強さ、「pay off」はうまくいくや報われるを表す表現であり、コツコツ積上げることで報われることを説明できます。 3. Many a little makes a mickle. ちりも積もれば山となる。 「many a little」はたくさんの小さな物、「a mickle」で大きな1つを表し、たくさんの小さな物が大きな1つを作る = ちりも積もれば山となる = コツコツ積上げると成功するの意味になります。
1. Can you reduce the water volume a little bit because it is too much for this pot. この鍋には量が多すぎるので、水量を減らしてもらえませんか? 「reduce the water volume」で水の量を減らす、「a little bit」で少しとし、水の量を少し減らしてと表現しています。 2. Please cut back on the amount of water you use to conserve water resources. 水資源節約のため、あなたが使う水の量を少し減らしてください。 「cut back on」でon以下を節約 = 使う水の量を減らすの意として用いることが出来ます。 単純に減らすを表現するのであれば前者、節約の意を込める場合には後者が使えます。
1. I prefer to use coconut detergent because of its ease of use and functionality. 私は使いやすさと機能性からヤシの実洗剤を好んで使っている。 「coconut detergent」ヤシの実 = ココナッツであり、東南アジアなどでは食用、工業用途など幅広く使われ、人々の生活を潤す大切な果物です。ここに、洗剤を表すdetergentを繋げることで、「ヤシの実洗剤」を説明することができます。because以下に「ease of use and functionality」を置くことで、使いやすさと機能性が好んで使われる理由であることを紹介しています。 2. Coco kitchen detergent is popular in Japan. ヤシの実食用洗剤は日本で人気があります。 「coco kitchen detergent」のcocoはヤシの実の略称であり、ここにkitchen detergentを繋げることで、ヤシの実食器用洗剤を表現してみました。
1. This luggage is fragile, so please put it down gently. この荷物は壊れやすいので、そっと下ろしててください。 「put it down gently」は、put it downの「それを下ろす」に、「丁寧に」を表すgentlyを加えることで、「そっと下ろしてください」を表現する言葉です。 2. I want you to leave my luggage here, so please lower it carefully. 荷物をここに置いてほしいので、そっと下ろしてください。 「lower it carefully」は「下ろす」を意味する動詞lowerに、「慎重に」を意味する副詞carefullyを繋げることで、「そっと下してください」を表現できる言葉です。