KObayashi.jさん
2023/11/14 10:00
そっと下ろして を英語で教えて!
壊れやすい物を静かに置いてほしいので、「そっと下ろして」と言いたいです。
回答
・put it down gently
・lower it carefully
1. This luggage is fragile, so please put it down gently.
この荷物は壊れやすいので、そっと下ろしててください。
「put it down gently」は、put it downの「それを下ろす」に、「丁寧に」を表すgentlyを加えることで、「そっと下ろしてください」を表現する言葉です。
2. I want you to leave my luggage here, so please lower it carefully.
荷物をここに置いてほしいので、そっと下ろしてください。
「lower it carefully」は「下ろす」を意味する動詞lowerに、「慎重に」を意味する副詞carefullyを繋げることで、「そっと下してください」を表現できる言葉です。
回答
・Put~down gently.
put~down:~を下に置く
ちなみに、(人を)こき下ろす、(人に)恥をかかせる、けなすという意味もあります。
gently:優しく、丁寧に、そっと
例文
Put it down gently.
そっと下ろして。
※命令文になりますので、使う相手には気をつけてくださいね。
It is fragile, so please put down gently.
それは壊れやすいので、そっと下ろしてください。
※fragile:もろい、壊れやすい
ちなみに、私はイギリスに住んでいますが、インターネット通販などで壊れやすいものを買った際には、梱包の段ボールに「fragile」と書かれているのをよく見かけます。