
MEYさん
2024/12/19 10:00
屋根の雪下ろしをしなくちゃ を英語で教えて!
自宅で、妻に「屋根の雪下ろしをしなくちゃ」と言いたいです。
回答
・I have to clear snow from the roof.
「屋根の雪下ろしをしなくちゃ。」は、上記のように表せます。
have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。
clear snow from 〜 で「〜の除雪をする」「〜の雪かきをする」「〜の雪下ろしをする」などの意味を表現できます。
例文
I have to clear snow from the roof. I don't wanna go outside.
屋根の雪下ろしをしなくちゃ。外に出たくないなぁ。
※want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。